— Госпожа Ирина, я эту девушку не зна… — Он снова обернулся к Ирке…
Ирки не было. В только что монолитной стене бальной пещеры медленно закрывался проход. А в проходе… мелькнул и исчез сверкающий золотом подол зеленой юбки.
— Госпожа ведьма! — Юный дракон метнулся следом — и со всего маху ударился о сомкнувшуюся стену.
Глава 37
Посиделки на льду
Жесткая ладонь зажала ей рот, ее обхватили за талию, и сила, кажущаяся совершенно неодолимой, вздернула в воздух и поволокла. Перед глазами мелькнула сверкающая огнями пещера, и тут же холод и тьма сомкнулись вокруг. Ирка яростно рванулась, полоснула когтями по удерживающей ее руке… когти ударили, кажется, в латную перчатку. Она впилась зубами в зажимающую ей рот ладонь — клыки вдавились в твердое.
Ее вознесло вверх — мимо мелькнули каменные стены и закрученная спиралью лестница.
Темнота исчезла, в очередной раз глаза ослепил свет, яркий, как от фонаря в лицо, и ее опустили прямо на это сверкающее фонарное стекло! Ирка оттолкнулась от прозрачной преграды, развернулась, рука нырнула в разрез юбки… Права Танька, девицы прошлых веков вовсе не были беспомощными, под такой юбкой много чего можно припрятать! Она дернула скользящий узел — обмотанная вокруг бедра веревка вылетела из-под юбки, развернулась хлыстом — и с силой полоснула перед собой. Ответом ей был короткий вопль боли.
— Какого… Шешу! Ирка, прекрати!
Ирка настороженно вскинула свой импровизированный хлыст из столь ненавидимой змеями конопли… и только тогда соизволила глянуть, с кем она тут воюет. Перед ней, мрачно потирая наливающийся алым рубец на ладони, стоял Айт.
— Вооружена и очень опасна? — хмуро поинтересовался он. — Шарики разрыв-травы тоже с собой?
Ирка невольно коснулась рукой бедра, где за край сплетенного босорканями чулка была заправлена целая связка шариков. Вот так и начинаешь понимать преимущества чулочек перед колготками!
— Понятно. И зачем же девушке на балу такие изысканные аксессуары? — иронически поинтересовался он.
— Нежелательных кавалеров разгонять, — в тон откликнулась Ирка, оглядываясь по сторонам. Занятное местечко. Казалось, они находятся в большом прозрачном фонаре. Ирка поняла, что так и есть — они сидели в люстре! В одной из нависающих над залом громадных люстр! У прозрачных стен дразняще и лукаво трепетали бесчисленные огоньки — словно пылающие мотыльки бились о стекло, — а под ногами была бальная пещера во всей красе: с танцорами, прогуливающимися парочками, блеском нарядов и драгоценностей.
— Еще одна тайная комната — на сей раз Воды? — хмыкнула Ирка. — Надеюсь, хоть тут никакой нечисти? Или тоже кто-то есть?
— А до меня как, все кавалеры были желательными? — начисто игнорируя Иркин вопрос, поинтересовался Айт. — Мой братец Вереселень Рориг может быть обаятельным. И в молодых, не обремененных ответственностью драконах тоже есть… привлекательность. С другой стороны, защищать свое не умеют — утаскивают у них всё в один момент… — презрительно процедил он.
— Если ты так изящно намекаешь на меня, то я ни с какой стороны не отношусь к понятиям «свое» и «всё». Ни для одного из змеев Ирия, — зло бросила она. — Так что если ты уже приготовил для меня витринку в сокровищнице, поищи другой экспонат. — И отвернулась, глядя вниз на бурлящий внизу котел драконьего бала.
— Ты бы села. Сок будешь? — холодно спросил Айт, наливая рубиново-алый сыплющий искрами напиток из прозрачного кувшина в такой же прозрачный, точно вырезанный изо льда бокал. Бокал стоял на молочно-белом изящном столике об одной ножке, рядом пристроились два таких же молочно-белых стула — и все это и впрямь было изо льда!
— Попой на лед? Он же холоднючий! — возмутилась Ирка, кончиками пальцев дотрагиваясь до гнутой спинки стула. — Ой! — она испуганно отдернула руку. — Теплая! — Ирка подняла на Айта полные изумления глаза. — Правда теплая! Как ты это делаешь?
— Горячую воду замораживаю, — очень серьезно ответил он.
Она пару секунд переваривала его ответ — и начала хохотать. Айт усмехнулся, уселся за столик и пододвинул ледяной бокал к Ирке:
— Это вкусно. И не нагревается. Ты есть хочешь? — он кивнул на стоящую у прозрачной стены здоровенную корзину. Пахло из корзины умопомрачительно вкусно, но Ирка только покачала головой:
— Ты прям как в дорогу ее собрал.
— Да. Тебе нужно уходить. Бежать. Обратно в свой мир. Срочно, сегодня, сейчас, — монотонно, как инструкцию зачитывал, ответил Айт. На Ирку он не глядел, рассматривая ее бокал так пристально, будто собирался взглядом провертеть в нем дыру.
— Ах, как же это может быть? — ехидно переспросила Ирка. — Великий Вереселень Рориг лично обещал, что в Пещерах мне ничего не грозит.
— Слово Великого крепче его брони, — кивнул Айт. — Что тебе здесь может… грозить? Убивать тебя — полная безголовость. А вот оставить в Пещерах… в полнейшей безопасности, такой безопасности, что муха к тебе без дозволения не подлетит, — это разумно. Вашу пещеру в покоях Земли уже переделывают в комфортабельную тюремную камеру.