— Меня это не устроит, — покачал головой Сергей. — Я не какой‑нибудь проситель, чтобы дожидаться его милости, а герцог королевства, на плечах которого ответственность за судьбы многих людей. Я не собираюсь столько времени пользоваться вашим гостеприимством, и, если меня не примут сегодня или завтра, мы покинем дворец, и свои вопросы я буду решать уже сам.
— Я доложу и об этом, — сказал граф. — Поймите, ваша светлость, что сам я такие вопросы не решаю. Должен вас только предупредить, что если вам назначат аудиенцию, приходить к королю с оружием запрещено.
— Это еще что за новости? — удивился Сергей. — До такого пока еще никто из нас не додумался. На короля были покушения?
— Насколько я знаю, ничего такого не было. Это его новый указ, по которому право посещения короля с оружием дается им самим очень узкому кругу лиц. Вы, милорд, к сожалению, в списках не значитесь.
— А что считается оружием? — спросила Альда.
— Для вашего мужа, миледи, это меч. Кинжал он может носить.
— А для меня?
— Что для вас? — не понял граф.
— Что будет считаться оружием для меня, если я вдруг захочу навестить его величество?
— О дамах в указе ничего нет.
— Значит, я могу явиться со своим любимым луком?
— Зачем вам лук? — вытаращился на нее граф.
— Альда, перестань, — остановил жену Сергей. — Завтра утром мы с тобой уезжаем. Отсутствие уважения — достаточный повод. Завтракать не будем, а то съедим еще что‑нибудь несвежее перед дорогой. Так что можешь складывать вещи. Справишься без прислуги? Вот и отлично. У вас все, граф? Тогда прощайте, у нас сегодня был тяжелый день и хочется отдохнуть.
— Как ты думаешь, что они теперь будут делать? — спросила Альда, когда ушел министр.
— Думаю, передадут, что аудиенция мне назначена на завтра, и король не возражает против оружия. В списки, если они вообще существуют, внести недолго. А ты готовься к смотринам.
— Каким еще смотринам? — не поняла Альда.
— Когда мы прибыли, да и на обеде тоже, общались только со слугами, поэтому тебя не видел никто из местных прожигателей жизни, а теперь с подачи графа узнают все. По–моему, он тот еще сплетник. Так что во время променада на ужин в коридорах наверняка соберутся зрители.
— Одеть парадное платье?
— Это будет перебор. Одень платье, которое лежит в сумке. Оно будет получше того, которое на тебе сейчас. И нацепи побольше драгоценностей. Уже, наверное, пора звать служанок. Платье нужно разгладить, а тебе — сделать высокую прическу, чтобы открыть шею и плечи.
Сергей угадал: когда они направились в трапезную, на всем немалом пути им то и дело попадались придворные, которые прогуливались в одиночку и небольшими группами. Сергей с Альдой шли, демонстративно не замечая любопытные взгляды и перешептывания за спиной. Стол для них был уже накрыт.
— Когда ты говорил о завтраке, действительно думал, что нас могут отравить? — тихо спросила Альда, занимая свое место.
— Если бы мы собрались уехать, и король не знал содержание письма, то очень может быть. Мало ли что может случиться с людьми в дороге? А если мы задержимся, то можешь есть спокойно. Так рисковать не станут и найдут что‑нибудь другое, что не бросит тень на королевский дом.
Когда они поели и покинули трапезную, в коридоре уже дожидался граф Баор.
— Ваша светлость! — обратился он к Сергею. — Все вопросы мною улажены. Вам назначена аудиенция на завтра, сразу же после завтрака. Как только его величество будет готов вас принять, вас известят. И меч можете оставить при себе, этот вопрос тоже решен. Если герцогиня хочет присутствовать…
— Спасибо, граф, мы подумаем, — ответил Сергей. — Я имел в виду насчет герцогини, а не насчет аудиенции… Ну что, герцогиня, будешь присутствовать? — спросил он Альду, когда они вернулись к себе. — Или я пойду сам?
— Идем вместе! — решила она. — Когда я еще посмотрю на короля!
Утром сходили на завтрак, навели красоту и потом не меньше часа ждали вызова к королю.
— Этого следовало ожидать, — сказал Сергей на вопрос Альды, долго ли им еще сидеть. — Унижая других, возвышаешься сам. Чтобы не терять попусту время, иди лучше ко мне. Я уже говорил, что ты меня в этом платье сводишь с ума?
— Только в этом? — улыбнулась жена. — Не пойду я к тебе. Зачем мне сумасшедший муж? К тому же ты меня всю изомнешь.
В этот момент раздался стук в дверь, и вошедший на разрешение слуга сообщил, что чету герцогов Аликсан ожидает король. Сергей подал жене руку, и они пошли за слугой, который богатством наряда и своим важным видом перещеголял министра двора. Идти пришлось довольно долго. Сначала прошли длинным коридором, а потом свернули к анфиладе богато украшенных комнат, заполненных придворными. При свете дня в богатом парадном туалете Альда произвела на них намного большее впечатление, чем в слабо освещенных коридорах, в которых ее осматривали в первый раз.
— Может, ты во многом превзошел Рошти, — негромко сказала Альда, когда они миновали очередную группу придворных, — только дворец у него гораздо больше и красивее нашего. А у нас даже бал устроить негде.