Читаем Вычислительный голем мистера Бэббиджа полностью

— Но и отложить партию никак невозможно, — мрачно продолжил Ваймс. — Разве что арестовать этих английских прохиндеев, а про Ферручино сказать, что он сломался, да разминировать тихонечко? До начала партии саперов я вызвать не успею.

— Э-то   не   по-мо-жет, — произнес голем. — О-ни   пос-та-ви-ли   в   вы-чис-ли-тель   Фер-ру-чи-но   е-ще   о-дин   тай-мер.   Ес-ли   иг-ра   не нач-нет-ся   во-вре-мя,   то   че-рез   пят-над-цать   ми-нут   Фер-ру-чи-но   взор-вет-ся.   По-мо-ги-те   Фер-ру-чи-но.   Фер-ру-чи-но   не   хо-чет у-ми-рать.   Фер-ру-чи-но   страш-но.

И вот это его "страшно" поразило меня до глубины души. Как? Как может чего-то боятся бездушный механизм? Возможно ли это?

— Господи, да он же живой! — ахнул я. — Это не просто вычислитель, Бэббидж и Фантомхайв смогли создать искусственный разум!

— Невозможно, — как-то не слишком уверенно возразил командор.

— Я, сэр, не знаю, возможно это или нет, мы люди простые, — произнес Айвен Вильк и, подняв оброненную им при появлении тайного стража отвертку решительно шагнул к голему, — но кое-что тоже умеем. Ферручино, ты знаешь где находится часовой механизм для бомб?

— Фер-ру-чи-но   зна-ет.

— Покажи, — приказал сержант.

Манипулятор изогнулся под немыслимым, казалось, углом и ткнул куда-то в сторону нутра голема.

— Там.

— Вижу, — кивнул полисмен, опускаясь на одно колено.

— Вы что задумали, сержант? — спросил командор.

— Остановить хронометр адской машинки, сэр, — ответил Вильк. — Я, осмелюсь доложить, имею разумение о часовых механизмах.

— Вы с ума сошли? А если вы ошибетесь и произойдет взрыв?

Полисмен замер на мгновение, а затем упрямо кивнул.

— Вы правы, сэр. Вам и мистеру Адвокату лучше уйти.


* * *

На следующий день мы с командором Ваймсом обедали в ресторане испанской кухни мистера Переца.

Вчерашний шахматный матч прошел без сучка и без задоринки. Айвен Вильк, покуда мы с мистером Фёстом отвлекали злоумышленников (о, как я переживал, буквально поджилки тряслись, но, судя по всему ничем себя не выдал) обезвредил бомбу, и Ферручино с сэром Эндрю провели блестящую и интереснейшую партию, закончившуюся матом голему на сорок девятом ходу. Ислингтон с подельниками под всеобщее бурное ликование попытались незаметно покинуть зал, но полисмены Третьего участка и тайные стражи в партикулярном окружили их у входа и, без лишнего шума, скрутили. Я, пожалуй, был единственным из зрителей, кто это заметил, поскольку знал, за чем следует следить. Прочим же было явно не до того – Его Величество отбросил свое инкогнито и лично спустился поздравить победителя.

А уж что началось, когда Ферручино заговорил! О, этим нынче пестрели все газеты, моя же статья, написанная под впечатлением от переживаний смотрелась откровенно бледно и выручали ее лишь прекрасные снимки мистера Фёста.

О судьбе Ислингтона, Крупа и Вандермара в ней, разумеется, не было ни слова.

— Полагаю, мне следует объяснится, — произнес командор Ваймс и отхлебнул из бокала глоток вина.

— Было бы недурно, — ответил я.

— Думаю, нет никакой нужды упоминать о том, что все сказанное мной будет строго секретно и конфиденциально, мистер Адвокат. Не буду угрожать последствиями, вы разумный человек и сам все поймете. Итак… — тайный страж откинулся на спинку стула и сложил ладони "домиком". — Наша служба, да и не только она, в последнее время зафиксировала активизацию тайной организации луддитов на территории Зеленого Эрина. От нашей агентуры, внедренной в их ряды, стало известно о планах провести некую акцию террора. Подробности выяснить не удалось, и потому было принято решение спровоцировать заговорщиков на выступление на наших условиях. Проанализировав ситуацию и возможные сценарии развития событий мы решили привлечь к операции вас.

— Отчего же именно меня?

— Если честно, то вы просто первый из подходящих людей, кто попался нам под руку, — командор вновь взял в руки бокал. — Разумеется, мы могли бы обратиться к вам напрямую, но, не сочтите за оскорбление, не в наших правилах информировать гражданских о своих планах – меньше шансов, что информация уйдет к кому не надо. Это специфика и издержка нашей службы, так что прошу меня простить.

— Понимаю, — кивнул я.

— Нам было известно, что "Светский хроникер" испытывает недостаток в известиях криминального плана. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять – мистер Блинкс вскоре снова погонит вас на Третий участок за известиями. Мы чуть поторопили его – не стану говорить как, это не имеет значения, — а сержанта Вилька, с которым вы, по нашим сведениям поддерживаете отношения, попросили, когда вы появитесь, рассказать о прибытии голема. Остальное вы сделали сами.

— Простите? — последняя фраза вызвала у меня некоторое недоумение.

Перейти на страницу:

Похожие книги