– Отправьте приглашения дочерям Виктора и Рудольфа.
– Непременно, ваша светлость.
Бесс схватила Белл за руку:
– Пойдем, мама.
– Гм…
Князь Михаил улыбнулся:
– Белл, представляю тебе Джулиана Бумера.
– Очень приятно, мистер Бумер.
– Просто Бумер, миледи, – сказал дворецкий. – Примите мои поздравления и наилучшие пожелания. Буду рад вам служить.
– До скорой встречи, – сказал Михаил, целуя Белл в щеку со шрамом.
– Я хочу показать тебе наш сад, – сказала Бесс, увлекая Белл за собой. – А здесь у моего папы атланты, которые держат земной шар.
Белл пришла в восхищение от княжеского сада с его гармонией красок, извилистых тропинок и лужаек. Вблизи дома росла глициния, окутывая своими сине-фиолетовыми лепестками землю под ней. Вокруг фонтана расстилался красный ковер желтофиолей с проросшими тюльпанами. В дальней части сада находился белый бельведер – небольшой, но в нем вполне могли разместиться девочки на вечере чая. Белл заметила серебристую березу в окружении красных тюльпанов. Некоторые из них слегка увяли.
– Пойдем со мной, Бесс, – сказала Белл. – Те тюльпаны нуждаются в моей помощи.
Присев на корточки, она наклонилась к цветку и, приложив пальцы с каждой стороны стебля, молча помолилась. Передвинулась ко второму тюльпану. Потом к третьему. И так несколько раз.
– Что ты им говорила? – спросила Бесс. – Я видела, что у тебя шевелились губы, но слов не слышала.
– Я молила Бога, чтобы он помог своим тюльпанам.
– И Бог услышал твои молитвы?
– Это ведомо только ему одному, – сказала Белл. – Хочешь узнать, как избавиться от своих трудностей?
Бесс кивнула.
– Что за трудности?
– Всякие неприятности, которые заставляют тебя сердиться или печалиться.
– У меня есть такие трудности, – сказала Бесс.
– Зачерпни пригоршню земли, – сказала Белл. – Вот так, в обе руки. – Она показала, как именно. Девочка сделала все, как велела Белл. – Теперь встань и повернись лицом к садовой калитке. Смотри на землю и молча рассказывай ей о своих проблемах.
– Мне нужно подумать.
– Рассказывай свои мысли земле, – сказала Белл.
Бесс посмотрела на нее:
– Как я могу говорить и молчать в одно и то же время?
Белл едва сдержала смех.
– Смотри на землю и думай о своих проблемах.
Последовало молчание.
– Уже подумала, – прошептала Бесс.
– Перекинь землю через плечо. – Белл выбросила горсть своей земли. Бесс сделала то же самое. – А сейчас иди к калитке, но не оглядывайся.
– Мы все выполнили! – в восторге вскричала Бесс. Неожиданно калитка распахнулась, и в сад вошла няня, женщина средних лет. За ней следовала Пруденс Смит.
– Иди с няней Ди в дом, – сказала она девочке, – пока я поговорю с мисс Фламбо.
– Бабушка, – заупрямилась Бесс, – папа сказал…
– Дорогая, – прервала ее Белл, наклоняясь и заглядывая ей в глаза. – Если ты пойдешь с няней Ди, то поможешь с приглашениями на вечер чая.
Упрямое выражение исчезло с лица девочки.
– Только не забудь про «печенье поцелуев» и «печенье объятий»!
– Обещаю. – Белл стояла, наблюдая, как Бесс исчезает внутри дома. Затем повернулась к пожилой женщине, следившей за ней с обостренным вниманием.
– Что вы здесь делаете? – спросила Пруденс Смит.
– Я здесь по приглашению, – ответила Белл. – А вы?
– Я не обязана вам отвечать, – сказала Пруденс Смит. – Вы замахиваетесь выше, чем положено, и от этого пострадаете.
– Вы беспокоитесь о моих чувствах?
– Не дерзите, – одернула ее Пруденс. – Женитьба Михаила разрушит его жизнь. Он не сможет появляться с вами в обществе из-за вашего шрама.
Кровь бросилась Белл в лицо. Она с трудом сдерживала гнев.
– Князь волен сам выбирать собственный путь в жизни, – парировала она.
– Вы ему не пара, – продолжала Пруденс. – Выберите кого-нибудь пониже князя, если считаете себя умной.
– Благодарю за совет, – сказала Белл, наградив женщину двусмысленной улыбкой.
Пруденс побагровела и схватила Белл за руку:
– Примите во внимание мое предупреждение или пострадаете от последствий.
– Примите во внимание мое предупреждение, – парировала Белл, высвободив руку. – Только троньте меня еще раз – пострадаете от последствий.
– Даже Роксанна Кемпбелл не пренебрегает правилами хорошего тона, когда ее это устраивает.
– Я непременно передам ваше мнение моей мачехе. – Белл улыбнулась. – Но герцог и герцогиня Инверари обычно устанавливают правила, которым следуют низшие.
Глава 12
– А что сделали бы вы, если бы маньяк убил вашу сестру? – спросила Тьюлип.
Она сидела на скамье между Рейвен и Блейз в саду герцога Инверари. Наблюдая, как она гладит лежавшую у нее на коленях голову мастифа, Рейвен испытывала беспокойство. У нее появилось недоброе предчувствие. На первый взгляд вопрос казался риторическим. Но что за ним крылось, трудно было понять.
– Я бы добивалась справедливости, – рассудительно заметила Рейвен.
– Забудь о справедливости, – возразила Блейз, вызвав у всех улыбку. – Я бы жаждала возмездия. Негодяй заслужил, чтобы его четвертовали или перерезали ему горло тупым лезвием. Я сделала бы это собственными руками и с наслаждением наблюдала бы за его агонией.
– То, что мы желаем другим, возвращается к нам, – напомнила Рейвен.