Читаем Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) полностью

Его работа, универмаг, всегда отнимал у него всю энергию, но теперь этого было мало. Рис сгорал от желания, от постоянного зуда под кожей. И не был уверен, являлась ли Хелен болезнью или всё же исцелением.

Как выяснилось, следующий поезд отбывал через три часа. Так как подготовить личный вагон времени не оставалось, и подходящего локомотива, куда можно было бы присоединить его, тоже не предвиделось, Рис был счастлив уехать на обычном поезде. Каким-то чудом невозмутимый Куинси умудрился упаковать их чемоданы с такой расторопностью, что они смогли успеть добраться до вокзала вовремя. Если у Риса и оставались сомнения в целесообразности иметь личного камердинера, то они отпали навсегда.

В течение двухчасового путешествия от Лондона до станции в Альтоне Рис обнаружил, что наклоняется вперёд, сидя на месте, будто пытаясь придать скорости тяжело идущему локомотиву.

Массивный якобинский особняк находился в процессе реставрации ещё с тех времён, когда Девон его только унаследовал. Богато украшенный парапетами и сводчатыми галереями, с множеством рядов дымовых труб, дом обозревал окрестности, словно величественная вдовствующая герцогиня на балу. Обнаружение гематитовой руды в поместье пришлось как нельзя кстати, без вливаний денежных средств особняк разрушился бы окончательно ещё до того, как его успели бы унаследовать следующие поколения.

Риса и Куинси встретил дворецкий Симс, который проговорил какие-то слова о том, что так быстро их не ожидали. Камердинер согласился с фактом их поспешного прибытия, и двое слуг обменялись быстрыми сочувственными взглядами, говорившими о трудностях, связанных с безрассудными и требовательными работодателями.

Пока Рис беспокойно бродил по приёмной в ожидании появления кого-нибудь, ему пришло в голову, что окружающая его обстановка в данный момент была намного уютнее, чем в его новомодном доме. Он всегда предпочитал всё современное, а старые вещи ассоциировались у него с упадком и безвкусицей. Но увядающие чары Приората Эверсби успокаивали и создавали ощущение радушного приёма. Дело было в мебели, уютно расставленной на цветистом ковре, в книгах и периодических изданиях, разложенных на маленьких столиках, в диванных подушках и пледах, лежащих повсюду. Пара спаниелей забрели в комнату и обнюхали его руки, но выбежали, услышав какой-то отдалённый звук в доме. До него доносился сладкий запах выпечки, возвещающий, что скоро подадут чай.

Рис не знал, чего ожидать от приглашения посетить Приорат Эверсби во время траура. Всё, что он знал о ритуалах по такому случаю, а это было совсем немного, не считая атрибутики, которая продавалась в универмаге, что семьи, только что потерявшие близких, не звали гостей и не принимали приглашений. Выражать соболезнования было принято после похорон.

Однако, Куинси, который был сведущ в таких делах и знал Рэвенелов не одно десятилетие, объяснил всю важность такого приглашения.

– Как оказывается, сэр, лорд и леди Трени решили относиться к вам, как к члену семьи, несмотря на то, что вы ещё не женились на леди Хелен, – отворачиваясь, он добавил с оттенком неодобрения в голосе. – Новое поколение Рэвенелов не всегда придерживается традиций.

Мысли Риса вернулись к настоящему, когда в комнату вошёл Девон.

– Боже, Уинтерборн, – Девон выглядел ошеломлённым и немного уставшим. – Я же только утром послал телеграмму, – но он непринуждённо улыбнулся, как в былые времена, и потянулся, чтобы крепко пожать руку Риса. Казалось, разногласия отошли на второй план.

– Как чувствует себя леди Трени?

Девон замешкался, будто размышляя, как много стоит рассказать.

– Уязвимой, – в итоге признался он. – Она тоскует не по умершему отцу, а по тому, которого у неё никогда не было. Я послал за леди Бервик, она приедет завтра из Леоминстера. Кэтлин будет спокойнее с ней, Бервики приняли её после того, как родители отослали её из Ирландии.

– Похороны пройдут там же?

Девон кивнул, слегка нахмурившись.

– В Гленгарриффе. Мне нужно её туда отвезти. Не стоит и говорить, что время чертовски неподходящее.

– Ты не можешь найти для неё приемлемого компаньона?

– Не в её нынешнем состоянии. Мне нужно быть с ней. У Кэтлин начались утренние недомогания, и сейчас она, как никогда, находится во власти своих эмоций.

Рис задумался над тем, как лучше всего им добраться до места.

– Если вы сядете на пароход в Бристоле и доплывёте до Уотерфорда, а потом заночуете в Гранвилле, это очень хороший отель рядом с железнодорожной станцией, то доедете быстрее всего. Если хочешь, я пошлю телеграмму в мою контору, и там обо всём договорятся. Они знают расписание движения всех кораблей и пароходов, прибывающих или отбывающих из Англии вместе со всеми существующими железнодорожными станциями и остановками.

– Я был бы очень признателен, – сказал Девон.

Рис молча взял чёрный кожаный саквояж, который он принёс с собой, и передал ему.

Приподняв брови, Девон расстегнул замки и, раскрыв сумку, заглянул внутрь. По его лицу расползалась медленная улыбка, когда он увидел две дюжины баночек солёного миндаля, упакованные в слои тонкой обёрточной бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы