Читаем Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) полностью

– Отвратительный человек. Мелочный, жестокий и самодовольный. Постоянно в долгах, но считает себя финансовым кудесником века. В прошлом, он не раз пытался взять взаймы в счёт будущего наследства. Лорд Бервик был в ярости.

Хелен посмотрела на Риса, озадаченная безжизненным выражением его лица. Казалось, действия друга сильно его задели.

– Ты уверен, что мистер Северин понимал, насколько велика твоя неприязнь к мистеру Вэнсу? – нерешительно спросила Хелен.

– Он понимал, – коротко ответил Рис и отпил коньяк.

– Тогда зачем он так поступил?

Рис молча покачал головой.

Девон задумчиво ответил через мгновение:

– Когда Северин преследует свои цели, он может становиться бессердечным. У него выдающийся ум, и его без преувеличения можно назвать гением. Однако, такие способности зачастую проявляются за счёт... – он замешкался, подыскивая слово.

– Порядочности? – сухо подсказал Уэст.

Девон удручённо кивнул.

– Когда имеешь дело с Северином, нельзя забывать, что он в первую очередь авантюрист. Его голова настолько занята, пытаясь подстроить определённый результат, что он не беспокоится о чужих чувствах, да и о своих тоже. Но надо сказать, я видел, как Северин шёл на многое, чтобы помочь другим людям, – он пожал плечами. – Мне кажется, жалко совсем отказываться от дружбы с ним.

– Я расстанусь с кем угодно и с чем угодно, если в результате этого, мне больше никогда не придётся общаться с Альбионом Вэнсом, – парировал Рис. 



Глава 16



Хелен опустила голову, делая вид, что сосредоточилась на шитье, которое лежало у неё на коленях. Её вдруг одолело странное тошнотворное чувство. Каким-то образом, руки продолжали выполнять привычные действия, судорожно вонзая иголку в разошедшийся шов на рубашке. Панические мысли путались в голове, и она пыталась разобраться в них и расставить всё по местам.

Имя Альбион было необычным, но не совсем уж редким. Возможно, это было совпадением.

Пожалуйста, Господи, пусть это будет совпадение.

У Риса был такой взгляд. В нём светилась ненависть, которая, казалось, не покинет его до гробовой доски.

Её охватил страх, делая мучительными попытки оставаться спокойной внешне. Нужно покинуть комнату. Где-нибудь уединиться, пару раз глубоко вздохнуть... и найти Куинси.

Он приехал в поместье вместе с Рисом. Как никто другой, Куинси был в курсе семейных секретов. Она настоит на том, чтобы он открыл ей правду.

Пока беседа продолжалась, Хелен завязала узелок на нитке и медленно потянулась к коробке для шитья у своих ног. Она нащупала пару крошечных швейных ножниц в верхнем отделении и раскрыла опасно острые лезвия, затем намеренно провела краем указательного пальца по одному из них, пока не почувствовала жгучую острую боль. Быстро отдёрнув руку, Хелен с притворным испугом посмотрела на капельку ярко-красной крови, выступившую из пореза.

Рис тот час же это заметил. Он издал звук, которым валлийцы выражали недовольство, резко выпустив воздух сквозь зубы и через нижнюю губу.

Wfft.

Достав из внутреннего кармана носовой платок, он сократил расстояние между ними за пару шагов. Рис молча опустился перед ней на корточки и обернул сложенную ткань вокруг её пальчика.

– Надо было смотреть, перед тем как брать ножницы, – сказала смущённо Хелен.

Его глаза утратили леденящую кровь жёсткость и теперь наполнились беспокойством. Осторожно приподняв платок, он осмотрел палец.

– Порез не глубокий. Но нужно сделать перевязку.

– Позвать миссис Чёрч, дорогая? – отозвалась с кушетки Кэтлин.

– Я лучше сама схожу к ней в комнату, – беспечно ответила Хелен. – Так будет проще, у неё под рукой будет всё необходимое.

Рис поднялся на ноги, увлекая за собой Хелен.

– Я пойду с тобой.

– Нет, останься, – поспешно ответила Хелен, прижимая платок к пальцу. – Ты не допил коньяк. – Она отступила от него. Избегая его изучающего взгляда, Хелен одарила всех присутствующих быстрой улыбкой. – Уже поздно, – сказала она. – Я удаляюсь. Спокойной всем ночи.

После того, как члены семьи попрощались в ответ, Хелен неторопливо покинула гостиную, борясь с желанием выбежать. Она прошла по главной лестнице, пересекла холл и спустилась по лестнице для персонала. В отличие от пустынной тишины первого этажа, помещение для прислуги кипело жизнью. Слуги закончили ужин и теперь убирали посуду и столовые приборы, в то время как повар руководил приготовлением пищи на следующий день.

Из столовой послышался взрыв смеха. Тихонько подойдя к дверному проёму, Хелен увидела Куинси, сидящего за столом вместе с лакеями и горничными. Оказалось, он развлекал их историями о своей новой жизни в Лондоне. Старый слуга всегда был любимым членом коллектива и, конечно, все очень скучали по нему, с тех пор как его нанял на работу Рис.

Хелен раздумывала, как бы незаметно привлечь его внимание, когда услышала голос экономки за спиной:

– Леди Хелен?

Она повернулась и взглянула в обеспокоенное пухлое лицо миссис Чёрч.

– Что привело вас в помещение для слуг, миледи? Вам стоит только позвонить, и я пошлю кого-нибудь наверх.

Печально улыбнувшись, Хелен подняла вверх пораненный палец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы