Читаем Выключатель миров (СИ) полностью

— А что такого? И, кстати, именно в это время, на закате, я и познакомился с ним, и он вытащил меня в реальность. Интересно, как это ему удалось всё вернуть? Вытащил из моей квартиры моё УВР?

Троянец усмехнулся:

— Необязательно. Он сделал дамп памяти с твоего УВР. Но сразу тогда или же после всех событий — понятия не имею.

Мститель оглядел дворцовый фасад и перевёл взгляд на Керна:

— Найдётся у тебя тут для нас пара коек?

— Не коек, а вас ждут королевские покои и королевская жизнь! Будете жить как наследные принцы, а в дальнейшем, если время будет, вполне сможете построить тут свои империи!

— Кстати, — спросил Мститель, глядя на воды гавани. — Купаться у тебя тут можно?

— Нужно! Я каждый вечер, перед сном здесь купаюсь. Идём.

Покинув террасу, они начали спуск по лестнице. Глянув вниз, Керн с удивлением увидел, что у воды до сих пор сидит, задумчиво сгорбившись, его советник, старик Гир.

— Вот, кстати, — сказал Керн, направляясь к нему. — Мой близкий друг. Он местный, но в сто раз умнее многих, кого вы знаете в реальности.

Когда они подошли ближе, старик вздрогнул, очнувшись. Заметив Повелителя, он поднялся на ноги.

— Вот, познакомьтесь, мой советник и личный друг — Гир!

Старик, прижав правую руку к груди, поклонился.

— А вот это мои товарищи.

Как их представить и какие имена они возьмут себе в этом мире, он пока не знал и поэтому не назвал имён.

— Садитесь! — Керн первым присел на ступени.

— Так искупаться можно? — спросил Денис, попробовав рукой тёплую воду. — Я с самого детства не купался ни в реке, ни в море.

— Я же сказал, нужно! — усмехнулся Керн.

Сбросив тунику, парень голышом бросился в воду и начал резвиться в набегающих волнах, как ребёнок.

Посмотрев на него немного, Керн повернулся к старику-советнику.

— Ну, как ты, Гир? Чем озабочен?

— Да вот… — замялся тот, поглядев на сидящего рядом Троянца.

— Это мои близкие товарищи, — сказал Керн. — Они тоже будут участвовать в наших делах, и будут помогать нам.

Посмотрев на Троянца, Керн подмигнул ему.

— Да… я думал о вашей задаче, Повелитель, — сказал старик. — О ведьмах Красной луны. Опасное это дело и стоит ли связываться с ними? Риски ведь такие, что…

— Что это за ведьмы ещё? — спросил Денис, который сидел в воде неподалёку, оставив на поверхности лишь голову.

— Да есть тут… — сказал Керн и запнулся.

— Слушайте! — он посмотрел на Троянца и Мстителя. — Мы с вами пытались спасти свой мир, но не смогли. Очень хотели, старались, и вот куда нас это привело. Но, не плакать же теперь?

В этом мире тоже есть интересные проблемы и не всегда они такие лёгкие, как хочется. Поэтому, давайте, уж пока мы здесь, попробуем изменить в лучшую сторону хотя бы этот мир, а для начала… займёмся ведьмами Красной луны!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк