Читаем Выкуп полностью

Он заметил направляющуюся к ним по дороге фигуру. В темноте они могли разглядеть только очертания грузной и крупной фигуры на фоне чуть более светлого неба. Рука Бернса скользнула за отворот пальто. Почти все детективы 87-го участка – кроме левшей или особенно упрямых – носили свои кобуры в зимнее время пристегнутыми к верхнему поясу с левой стороны. Это освобождало их от необходимости расстегивать каждый раз пальто, хотя тянуть правую руку к левому боку за пистолетом – дело не столь моментальное, как выхватывание пистолета, привешенного над правым бедром – в конце концов, моменты, когда судьба решается в считанные доли секунды, как это часто бывает в фильмах-вестернах, в практической жизни встречаются не так уж и часто. В то же время полицейский свободно может отправиться на тот свет за те секунды, которые понадобятся ему на то, чтобы расстегнуть пальто, а уж потом добыть пистолет. По мере того, как загадочная фигура приближалась к ним, рука Бернса все крепче сжимала рукоятку револьвера 38-го калибра.

– Лейтенант, это вы? – послышался голос из темноты.

Бернс тут же узнал голос Паркера. Рука его сразу же разжалась.

– Да, Ну, что там у вас?

– У нас ничего. Просто Карелла тут недавно спрашивал, не приехали ли вы. А как дела в участке? Держу пари, что там все идет кувырком.

– Да, кувыркаются там славно. – Бернс снова переключил свое внимание на Кронига, все еще возившегося с отпечатком. Потом взгляд его, обшарив окружающий участок, остановился на двух довольно крупных валунах, торчащих у самого выезда на дорогу. – Не мог бы ты посветить немножко сюда, Коттон?

– А что там, лейтенант?

– Если зрение мне не изменяет...

Конус света мелькнул по траве и замер на валунах.

* * *

В гостиной зазвонил телефон.

– Я возьму трубку, – сказал Кинг, подходя к аппарату.

– Одну минуточку! – крикнул ему Карелла. Он быстро надел наушники, подключенные в качестве параллельного телефона, и повернулся к Камерону. – Мистер Камерон, вы возьмете трубку прямой линии. Если окажется, что это похитители, скажете вашим из управления, чтобы они сразу же приступали к поискам телефона, с которого звонят, о’кей, мистер Кинг, вы можете говорить.

Кинг снял трубку.

– Алло?

– Кинг?

Карелла кивнул Камерону, и тот сразу же схватился за трубку аппарата прямой линии.

– У телефона мистер Кинг, – сказал Кинг.

– Алло? – сказал Камерон в свою трубку. – Он только что позвонил к нам. Разговаривают. Приступайте.

– Так вот, Кинг, слушай внимательно. Нам плевать на то, чей мальчишка, понял? Мы все слышали по радио, но нам на все это плевать. Он по-прежнему жив и здоров, а нам по-прежнему нужны деньги. И ты подготовь их к следующему утру, иначе мальчишка не доживет до следующего вечера.

– Вы хотите?.. – начал было Кинг, но его собеседник повесил трубку.

Карелла сердито сорвал наушники.

– Прекращайте всю эту музыку, он прервал связь. Черт побери, я все время боялся, что он именно так и сделает. – Он подошел к телефону и принялся набирать какой-то номер.

– Что произошло? – спросил Камерон, вешая свою трубку. Совершенно растерянная Диана следила за выражением лица мужа.

– С Джеффом... С Джеффом все в порядке? – спросила она.

– Да. Да, с ним все отлично, – сказал Кинг.

– Алло, Дейв, – сказал Карелла в трубку. – Это говорит Стив. Не мог бы ты прямо сейчас соединить меня с лейтенантом?

– Ты твердо уверен, что с ним все в порядке? – спросила Диана, не сводя пристального взгляда с Кинга.

– Да, черт возьми, с ним все в порядке!

– Тогда я скажу об этом Рейнольдсу, – сказала она и направилась в сторону кухни.

– Диана!

– Да?

– Они... они требуют, чтобы я заплатил за него выкуп. Они знают, что в руках у них находится Джефф, но они все равно требуют, чтобы именно я внес эти деньги. Неужто они хотят, чтобы я...

– Мы сделаем все так, как они требуют, – сказала Диана. – Слава Богу, что с Джеффом ничего не случилось, – и она вышла из комнаты. С озабоченным лицом Кинг молча глядел ей вслед.

– Что? – сказал Карелла в трубку. – Ну, ладно, а как давно он выехал? Понимаю, Дейв. Значит, он будет здесь с минуты на минуту. Я посмотрю снаружи. Ну, как там у вас? Убийство, да? Ну, пока Дейв, спасибо. – И он повесил трубку. – Я сейчас выйду на улицу и погляжу, не приехал ли лейтенант. Если снова зазвонит телефон, не снимайте трубку. – Он взял свое пальто. – Детектив Мейер сейчас придет сюда. Действуйте в соответствии с его указаниями.

– Кстати, относительно этого нового их требования, – сказал Кинг. – Я считаю...

– Прежде всего мне нужно переговорить с лейтенантом, – сказал Карелла и выбежал наружу.

– Этот тип знал, что мы постараемся выяснить, откуда он звонит, – сказал Камерон. – Поэтому-то он так поспешно и прервал разговор.

– Да, – сказал Кинг. Озабоченность на его лице сменилась каким-то отсутствующим выражением. – Да.

– Это может означать, что мы тут имеем дело с профессионалами. Но с какой бы это стати профессионалы стали требовать уплаты денег от вас?

– Я... Я не знаю.

– Черт возьми, но если ты заплатишь им, то вся эта сделка с Бостоном разлетится вдребезги, так ведь?

– Да. Тогда ничего не получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы