Читаем Выше нас только звезды полностью

С грохотом двери в Большой зал распахнулись, пропуская колченогую фигуру, походка которой моментально сильно удивила товарищей офицеров, в таких вещах разбиравшихся. Не только походка, но и положение рук, говорили о том, что вошедший гражданин к ноге не привык. Его появление должно было казаться грозным, а было, на самом деле, смешным.


— Ну, как вам театр? — поинтересовалась девушка, с интересом разглядывая того, кто должен был изображать аврора.

— Симулянт, — припечатал Бур. — Ты хочешь сказать, что он не тот, за кого себя выдает?

— Совершенно, — кивнула Гермиона. — Вот именно с ним нужно остаться наедине до Хэллоуина.

— Чтобы судить… — задумчиво протянул товарищ майор. — А есть за что?

— Я тебе потом расскажу, — пообещала Зая, потянувшись к десерту. — Кстати, Дар, у нас проблема… Брак-то магический.

— Не вижу проблем, — почитавший об институте брака Сабуров хмыкнул. — Мы идем в свою гостиную и ждем. Кстати, так как Перси списался вместе с Артуром и Джинни, то, кто сейчас староста мальчиков науке не ведомо. Так вот, идем в гостиную и ждем. Тот, кто пытается нас направить в разные спальни виновен перед лицом Магии.

— О… — Гермиона представила эту сцену. — Это прекрасно. Просто прекрасно… А то я спросить забыла.

— Да тут эта магия… законодательство кривое и косое, — ответил ей юноша. — В том числе и магическое, там лазеек столько, что на танке проехать можно. А я ж командир…

— Тебе положено, — согласилась девушка, успокаиваясь. — Задачи обговорим завтра, ибо что-то мне кажется странным во всей истории…

— Еще бы тебе не казалось странным, — вздохнул товарищ майор, отодвигая чай с зельем, судя по всему, подчинения. — Да чтоб у того, кто придумал зелья подливать, диарея неделю была! — от души произнес он, рефлекторно взявшись за висящий на шее меч.


Гермиона хихикнула от такого пожелания, но в следующий момент глаза ее широко раскрылись — как-то мгновенно из-за стола преподавателей исчезли двое — Дамблдор и, насколько девушка помнила, Снейп. Это ее заинтересовало, особенно причинно-следственная связь. По-видимому, «словом короля» козырять на каждый случай необходимости не было, а сказанные в сердцах слова обрели силу проклятья, что девушку, без сомнения, озадачило.


Двинувшись в гостиную, девушка была в отличном настроении, а вот шедшие рядом с ней офицеры внимательно осматривались, делая это незаметно. Младшая часть майора очень хотела бы развалить замок до основания, настолько Гарри Поттеру здесь было плохо, но Сабуров был человеком спокойным, поэтому легко задавил истерику младшей своей части, контролируя шевеления шила. Все-таки, восприятие было несколько смазано именно отношением Гарри к окружающей действительности. Подумав о том, что Зае сейчас не легче, юноша обнял благодарно взглянувшую на него девушку.


— Так, а где Бур? — огляделся майор.

— Разъяснительную работу проводит, — хмыкнул Фриц. — Пошел к старосте синеньких, чтобы привести лицо в соответствие с униформой.

— Ему полезно, — хмыкнула Гермиона, также, как и Гарри, не очень положительно относившаяся к магам вообще и школьникам в частности. — Так, вот и гостиная. Пароль кто-то знает?

— Я знаю! Я! — весело выкрикнул Док и, приблизившись к даме на портрете, вкрадчиво поинтересовался. — Мадам, вы обворожительны! -дама захихикала, мгновенно утратив бдительность.

— А я думал, ты ее мечом ткнуть хочешь, — расстроенно заметил Фриц, отжимая дверь. Смущенно хихикавшая дама не сопротивлялась, позволив юным магам войти в гостиную.

— Мечом — не наш метод! — ответил ему такой же рыжий брат. — Но пропускной режим, конечно, так себе…


Рассевшись в пустой гостиной, товарищи разведчики принялись ждать своих соучеников, которые несколько запаздывали. Гермиона удобно устроилась на коленях мужа, прикрыв глаза, ибо день был несколько утомительным. Спустя полчаса в гостиную плотной толпой под предводительством Минервы МакГонагалл заявились гриффиндорцы. Женщина была раздражена, поэтому, увидев, что в гостиной уже кто-то есть уже открыла рот.


— Что вы здесь делаете? — воскликнула она, но сразу же прервалась, задумавшись.

— Сидим… — меланхолично ответил сэр Рональд, то есть Бур.

— Староста мальчиков будет назван позже, а сейчас — все по спальням! — приказала женщина, будто не видя Гермиону. Она развернулась и быстро вышла из гостиной, заставив переглянуться старшекурсников. Староста девочек быстро оттарабанила речь, которую не слушали даже первачки, пораженные поведением декана.

— Вы здесь чего расселись? — зло спросила девушка, увидев Поттера и Грейнджер. — Слышали, что сказала профессор?

— Вы законы магии знаете? — в ответ поинтересовался Сабуров, демонстрируя кольцо на пальце, отчего староста подавилась воздухом. Что бывает за попытку разлучить магических супругов, она знала, глядя сейчас на Поттера и «заучку» широко раскрытыми глазами.

— Семейные апартаменты там, — уже намного тише произнесла девушка, махнув рукой в сторону гобелена.

— Спасибо, — улыбнулась Гермиона, поднимаясь с колен мужа. — Не рассказывай об этом, не надо, — посоветовала она кивнувшей старосте.


Перейти на страницу:

Похожие книги