— Мне жаль, что вы столкнулись со множеством проблем, пока нас не было, — произнесла Кейт. Они рассказали ей все, даже о смене кейтеринговой фирмы. Было трудно умолчать, поскольку квартира была заставлена тележками. Кейт восприняла новость достаточно спокойно, только слегка запаниковала, но вздохнула с облегчением, когда услышала то, как они со всем справились. Было приятно узнать, что она доверяла их вкусу.
— Не нужно извиняться. Поэтому я и прилетела раньше, чтобы помочь со свадьбой, — сказала Терри, ласково пожимая руку своей кузины.
Бастьен заметил, как женщины обнялись, растроганно и долго гладили друг друга по спине. С одной стороны, это было мило, их теплота и ласка, но он также чувствовал долю ревности, желая, чтобы ему тоже досталась малая толика этих объятий, поглаживаний и прикосновений. Но Терри держала его на расстоянии с тех пор, как приехали Кейт с Люцерном. Она даже избегала встречаться с ним взглядом, и это тревожило его. Ему хотелось обнять ее и заявить на нее свои права. Но, кажется, она не чувствовала того же.
— Что?
Испуганное восклицание Терри привлекло внимание Бастьена. Очевидно, он пропустил что-то важное. Она выглядела встревоженной. Ее взгляд встретился с его. Это случилось впервые за все то время, что здесь находилась другая пара.
— Ну, я хочу, чтобы наша первая брачная ночь была особенной. А она таковой не станет, если до этого момента мы будем проводить каждую ночь вместе. Поэтому я решила, что хорошо бы пожить эту неделю порознь. И Люцерн согласился. Он останется здесь, в пентхаусе, до свадьбы.
Губы Бастьена изогнулись в довольной улыбке, когда он посмотрел на брата. Возможно, Люцерн и согласился, но уж точно не был от этого в восторге. Сказать по правде, его брат выглядел жалко. Однако вся радость Бастьена испарилась от следующих слов Кейт:
— Поэтому ты сможешь пожить у меня в квартире. Мы организуем девичник. Повеселимся.
Сейчас Бастьен понял, что означало выражение лица Терри. Должно быть, именно это он и пропустил. Кейт сообщила, что Терри переедет в ее маленькую квартиру на неделю. Ему вообще не понравилась эта идея. На самом деле, он ощутил, что впадает в панику от перспективы, что Терри будет спать далеко от него. Он только что поднял их отношения на новый, скажем так, физический уровень, и будь он проклят, если лишится этого именно сейчас.
— На Люцерна было жалко смотреть, — прокомментировала Терри.
— Это точно, — засмеялась Кейт. Она направилась обратно к дивану с тарелкой свежего попкорна и поставила ее между ними. — Он не был в восторге от идеи, когда я предложила это в Калифорнии, но согласился, чтобы сделать мне приятное.
Терри кивнула и бросила еще один бумажный цветочек в коробку. Они взяли с собой салфетки, когда переезжали на квартиру Кейт, и, таким образом, нашли себе хорошее занятие, к тому же все равно эту работу нужно доделать. Кейт утверждала, будто не верит, что мужчины способны сделать все сами, а не просто слоняться без дела.
— Во время ужина Бастьен выглядел не слишком счастливым, — сказала Кейт, и Терри резко повернулась к ней.
Они отправились поесть сразу после того, как Кейт заявила о смене места проживания своей кузины. Усевшись в маленьком французском бистро, выбранном Кейт, Бастьен сразу же попытался доказать, что Терри следует остаться в пентхаусе. Прежде всего, он отметил, что она поселилась в комнате для гостей. А затем сказал, что пентхаус больше и комфортабельнее. Он придумывал бесчисленное множество других оправданий, даже предложил, что в квартире вместо Терри следует оставить Люцерна. Но ни один из его доводов не сработал.
В конце концов, Терри сама сказала, что именно это и послужило причиной ее приезда из Англии — остаться с Кейт и помочь ей со свадьбой. Как только она это произнесла, Бастьен перестал пытаться предотвратить неизбежное, и все оставшееся время сидел тихий и мрачный. Терри никогда не видела его таким молчаливым. Она скучала по его улыбке и разговорам, которые они обычно вели.
— Тебе так не показалось? — спросила Кейт, отвлекая Терри от ее мыслей.
— Правда? — мягко парировала та. — Может, у него тоже пищевое отравление. Мы все пробовали эту запеканку.
— Хм… — Губы Кейт скривились в насмешливой улыбке. — Я так понимаю, это означает, что ты не собираешься рассказывать, как обстоят дела между вами.
Некоторое время Терри молчала, складывая веером лепестки другого цветка, затем посмотрела вверх.
— Он очень хороший человек.
— Да, — согласилась Кейт.
— Красивый.
— Определенно красивый. Все мужчины семейства Аржено такие. Конечно же, Люцерн — лучший из лучших, но у Бастьена тоже приятная внешность.
Терри была иного мнения, но промолчала.
— Он такой… — Она посмотрела на потолок в поисках нужного слова. — Особенный. То, как он открывает двери, как заботится обо мне… И, Кейт, он такой забавный. И умный. Он очень умный. И обаятельный… А когда целует меня… — она внезапно остановилась и моргнула. — Ну… Он просто прекрасный человек.