Читаем Выстрел в прошлое полностью

– Что вы несете? – рассердился господин Миллер. – У вас есть какие-то сведения?

– Вы ведете запись разговора?

– Нет.

– Включите, а то много текста и фамилий, можете не запомнить.

– Не беспокойтесь об этом.

Для начала Боб продиктовал расценки курдских представителей, назвав их имена.

– Это не очень важно, но для отчетности сгодится, – сказал Боб.

Миллер отозвался:

– Это они впрямую вам сказали?

– Да.

– Редкостный цинизм. Это все.

– Это начало. Два боевика – осетин Зураб Гасиев и русский по кличке «майор Кожан» – вчера вечером отбыли в Боржоми, отменив свое участие в теракте, который готовится в Тбилиси. По-видимому, там у них нашлась более интересная работа. С ними можно связаться через некоего массажиста Левана. Только будьте осторожны, пригласительные билеты выписаны только нам с Маратом, а в остальных они имеют обыкновение стрелять без предупреждения. Серьезные ребята…

– Я знаю, кто это, – совсем другим голосом сказал Миллер. – Неужели вы виделись с ними?

– Вчера в двадцать часов.

– Сможете опознать их?

– Да.

– Это очень ценная информация в свете последних событий. Хозяин Боржомской компании связан с делом о схроне взрывчатки. Эти люди могут появиться у нас. Срочно выезжайте в Акстафу!

– Да подожди ты, торопыга, – рассердился Боб, правда, сказав это по-русски. – Я еще не начал о важном, – снова перешел он на английский.

– Ах да, вы сказали об их несостоявшемся участии в каком-то теракте в Тбилиси, – спохватился британец. – У вас есть информация?

– Мы сами разработали план, если вам это интересно, – скромно ответил Богуслав и замолк.

Немного послушав молчащую трубку, Миллер подал голос:

– Я слушаю. Это очень интересно.

Боб спросил со значением:

– А насколько это вам интересно, мистер Миллер?

Тот немного подумал и ответил:

– Я, кажется, понимаю вас. Хочу сообщить, что мы подготовили предварительные документы по концессии, поэтому мистер Смирнов-старший завтра будет уже в Баку для обсуждения и подписания договора. Вы можете связаться со своим руководством и получить их подтверждение.

– Я так и поступлю, мистер Миллер, – вежливо сказал Боб. – Я не прощаюсь.

Он набрал телефон Федорцова и сказал ему:

– Буду краток, Андрей Павлович, как наш президент. У нас есть что продать British Petroleum. Мы вышли на хвост серьезным заговорщикам в Тбилиси. Вопрос: а собираются ли англичане платить?

– Рад вас слышать, – ответил Федорцов. – Марат цел?

– У него голова болит от грузинского вина, ребра ноют – в Баку спецслужбы напинали, – а так ничего, жив. Сидит напротив меня.

– Завтра рано утром мы со Смирновым вылетаем в Баку на подписание. Это еще не дело – но уже полдела. Так что можете работать спокойно – пока они слово держат. Это очень опасно?

– Как обычно.

– Значит – очень.

– В общем-то – да, – подтвердил Боб. – До теракта пять дней, за это время добейтесь решительного результата, потому что мы держим их за горло. Требуйте смело, речь идет о покушении на Бурджанадзе.

– Ого! Вас понял. Примите телеграмму: «Подтверждаю восемь процентов. Удачи. Федорцов».

Они распрощались, а Боб записал на клочке бумаги короткий текст и передал его Марату со словами:

– Срочная телеграмма от Федорцова!

Марат прочитал и понимающе кивнул. А Боб кивнул английскому резиденту или кто он там:

– Набирай Миллера еще раз.

Лев Давидович, который только что услышал слова: «Речь идет о покушении на Бурджанадзе», – сделал это с величайшим почтением.

– Миллер слушает.

– Санкция руководства получена. Готовится диверсия на подкачной станции № 2 во время ее посещения комиссией БТД и председателем парламента Грузии Нино Бурджанадзе. Основные организаторы: коммерсант Давид Луарсабович Лоладзе, коммерсант Мамука Сесиашвили, депутат парламента Ираклий Сакварелидзе, уголовный «авторитет» Рамаз Хоштария. Закладка взрывного устройства поручена нам. Поэтому необходим образец пластида JMP-25 – немного, но настоящего – на случай испытания.

– Какой у вас номер в гостинице?

– Четырнадцать в «Алазани».

– Образец доставят сегодня вечером. Ваш вызов в Акстафу, конечно, отменяется. Дайте мне к телефону Льва Давидовича, я проинструктирую его относительно поддержки вашей операции. В оперативном отношении вы должны тесно сотрудничать с ним, он очень опытный человек, хотя излишне осторожный. Он снабдит вас всем необходимым, включая оружие.

– Вообще-то у нас уже есть.

– А автомобиль?

– Пока не обзавелись.

– Я распоряжусь. Вы, как я понимаю, настроены довести операцию до взятия с поличным?

– Если хотите, но, как говорится, за отдельную плату.

– Я понял вас. Окончательное решение примем позже, у нас есть пять дней. Но пока желательно, чтобы вы продолжали разработку этой группы.

– Хорошо, передаю трубку.

Следующий час они обсуждали с резидентом различные тонкости связи, кодовых сигналов, планирования операции закладки заряда. Старик в целом одобрил их план действий, но сделал множество ценных замечаний. Он выдал им одноразовые ручки-пистолеты с малокалиберным патроном внутри, который выстреливал надпиленную разрывную пулю, если крепко ударить ее ладонью в торец. Затем помог им взять напрокат подержанную, но резвую «девятку».

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия выполнима

Похожие книги