Читаем Выживший полностью

Подхожу к телу и начинаю его осматривать. Так на поясе у него какие-то четыре не больших болона с какой-то жидкостью, вытащил один болон и положил его в карман жилета. Надо бы будет его отнести к Иванычу на осмотр. Не нравиться мне всё это. Вроде остальные целы, надо бы отойти пока не приехали Ликвидаторы. Отошел к толпе для сдерживания как тут же приехал БТР из которого вылезли ликвидаторы. Люди одетые в светло зеленую герметичную форму, на спине болоны с горючим и не большим огнемётом размером с АК-47. Несколько Ликвидаторов окружили тело и начали его изучать. Их капитан подошел ко мне.


Капитан: Я Капитан отряда Ликвидаторов – Орехов. Доложите что произошло.


Их капитан выглядел странновато и подозрительно или у меня паранойя. Мужик лет сорока, седой и со шрамом на лице. Ладно хрен с ним, я хочу поскорее закончить, вернуться в штаб и сдать смену, чтобы потом с ребятами в баре посидеть выпить пивка и поесть.


Я рассказал ему кратенько что произошло, на что он выдал:

Капитан: Понятно, ну ладно можете отправляться в штаб мы дальше сами разберемся.


Сэм: Мы не можем вас оставить пока не получим полный отчет по этому персонажу, кто он, от куда и т.п. Вы как Капитан должны понимать что без отчёта мы от сюда никуда не денемся.

Капитан: Конечно я понимаю но тут какое то странное дело, тут явно не обычная бомба а что по страшнее, я сейчас подпишу отчет и мы забираем тело а так же эту хрень что у него на поясе.


Сэм: Мне главное отчёт а что вы с этим делать собираетесь мне похрену, главное поскорее увезите эту хрень поскорее от людей.


Тело загрузили в БТР за ним сели Ликвидаторы, их капитан подписал отчет и пошел в сторону БТР. Успев отойти от машины на двадцать метров, она взорвалась.


Сэм: ЛОЖИСЬ!!!

Из за волны взрыва меня откинуло и я потерял сознание…..

Дикий звон в ушах, голова раскалывается, тяжело дышать. Сквозь писк слышу знакомый встревоженный голос:


Ангел: Капитан! Ты слышишь меня?! Сэм!! Очнись!!!


Я открываю глаза и вижу лицо Ангелины, начиная приходить в себя, пытаюсь понять что случилось, кажется мы в каком то здании но точно не штаб, слышны звуки выстрелов, не могу сообразить что происходит.


Сэм: Что случилось? Где мы? Что за странные звуки снаружи? Где Андрей?! Что за хрень тут твориться?!


Эндрю: Кэп!!! Живой? Поднимай свой зад с пола и хватай винтовку!!!


Ангел: Поднимайся, вкратце объясню: Помнишь террориста которого ты застрелил?


Сэм: Помню


Ангел: Помнишь БТР и отряд Ликвидаторов? А те зелёные болоны на трупе?


Сэм: Да


Ангел: А взрыв БТРа?


Сэм: Смутно, взрыв помню а что было после нет, видимо я стоял близко и взрывной волной меня вырубило.


Эндрю: Ну если бы не шлем то твой бы баклажан расфигачило, так что скажи спасибо Иванычу и его лаборантам, что придумали это нановолокно или как его там.


Сэм: Ну Иванычу я отдельно бутылку поставлю, сейчас не об этом, что было дальше?


Эндрю: Ну как что, БТР расхреначило и из него пошёл зеленый туман, видать та хрень из болона ну и гражданские им надышались и озверели, стали друг на друга кидаться как какие то зомби что ли, ну мы взяли тебя и затащили в этот сарайчик.


Сэм: Это ты их отстреливал?


Ангел: Мы тебя затащили, Эндрю их отстреливал пока я ставила заслон, что бы они не ворвались.

Проверяю дозиметр на радиацию. Дозиметр ничего опасного не показывает. Проверяю обстановку на яд.


Эндрю: Бесполезно. Я уже на всё проверил, даже химия тут молчит, так что в этом сарайчике безопасно.

Сэм: Пока не снимайте респираторы и шлем. Надо связаться со штабом.


Ангел: Пытались, одни помехи, вроде похоже….


Сэм: Похоже на глушилку.


Ангел: Это и хотела сказать.


Сэм: Так или иначе нам надо валить от сюда. Нужно добраться до штаба и выяснить что случилось, там то должны знать о ситуации.


Эндрю: И как же нам до штаба добираться? На улице полно этих…. Даже не знаю как их называть…


Ангел: Люди!


Сэм: ну смотря на них, не очень то и на людей смахивают и зомбаками их не назовёшь, не похожи….


Эндрю: Засранцы!!! (Сквозь улыбку до ушей)


Сэм: Больные или инфицированные. Ладно потом с этим разберемся, главное не дайте себя укусить или поранить. Хоть наши костюмы прочные от укусов и царапин но надо быть бдительным.


Ангел: Согласна


Эндрю: Понял


Сэм: Собираемся и по тихому сваливаем до штаба, стрелять только в случае нападения.

Мы собрались силами и вышли через заднюю дверь, до штаба нам два часа пешком. На улице полно зараженных, связь со штабом не работает, на машине не проехать, дороги были заполнены брошенными и разбитыми машинами так что идём пешком.

По пути мы зашли в какую-то кафешку, чтобы перевести дух да и передохнуть немного. В этом кафе пусто и беспорядок, как будто тут побывал ураган или похожей фигни. Мы забаррикадировали все входы и выходы а так-же окна. Сели за столик, точнее то, что от него осталось.

Сэм: Передохнём немного и пойдём дальше, мы только пол пути прошли. Чёрт бы дёрнул Полковника, который послал нас в такую задницу города.


Ангел: Ладно-ладно, не злись. Сейчас принесу перекусить, на кухне должно было остаться что-то из еды.


Сэм: Хорошо, только проверь сначала на токсичность и яды.


Ангел: Поняла.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы