Читаем Взгляд из-за стойки полностью

Когда на горизонте показалась чайная лавка, я долго не думала. Виновато улыбнувшись своему спутнику, я свернула к знакомой двери. Показалось, что Льерт нахмурился, но я уже входила в помещение, пронизанное ароматами сушеных трав. Стоящий за стойкой Антуан встретил меня радостной улыбкой.

— Давненько вы не заглядывали, мисс Харпер.

— Работа, — развела я руками.

— Да мне подружка ваша так и передала. Но что бы она в чае понимала, хоть и дриада. Я ей одно предлагаю, а она совсем другое просит. То ли дело вы, мисс, — с этими словами он полез под стойку, чтобы вытащить очередную корзину с разнообразными пакетиками и баночками. — Вот, специально для вас собирал. Все, что вы любите и несколько новинок. Ну и кофе новый пришел, ароматный. Какой-то шоколадный сорт. Уж на что моя жена привереда, но и она в восторге. Так что я вам положил. Уже обжарен и смолот. Вам только заварить, да дверь чем подпереть, от соседей, кои на аромат сбегутся.

— Что же вы такой опасный напиток продаете людям, — донесся от двери насмешливый голос магистра.

— Почему опасный, — сразу нахмурился продавец. — Почитай с легкой руки мисс почти вся академия у меня чай да кофе покупает, только вас, магистр, и не видно.

— Что поделать, господин Антуан, кому чай да кофе, а кому через дорогу за бутылочкой вина заглядывать.

— То да, у Тимиса плохого вина не бывает, — в голосе продавца послышались мечтательные нотки. Видимо, не часто, но позволяет себе туда заглядывать. Сама я к Тимису захожу, когда душа просила чего-то куда крепче чая и кофе, или зимой, чтобы в шкафу стояла сокровенная бутылочка, откуда добавляю в чай пару-тройку столовых ложек для более быстрого согревания.

Пока мужчины обсуждали достоинства того или иного вина, я проверила содержимое корзинки. Антуан не забыл ничего. Все любимые мною сорта присутствовали, кроме них несколько новых, и пара упаковок обычного чая, для тех гостей, кого не хочется поить чем-то изысканным.

— Мне бы еще мяты, — прервала я разошедшихся мужчин, — немного мелиссы и чабреца, — я задумалась, вспоминая, какие еще запасы не смогла пополнить у бабушки, а теперь приходится возобновлять. — Потом гибискус, розу и, если есть, листья винограда.

— Как не быть, мисс, все есть, — мужчина ловко выставил аккуратные пакетики названным мною. — Достаточно, или еще что-то?

Я покосилась на Льерта, но тот лишь пожал плечами — неизвестно, сколько времени продлится мое заключение в четырех стенах, и когда мы сможем выбраться в город. Все-таки у него не только одна библиотекарша на попечении, но и свои адепты.

— Наверное, мяты еще можно, — привыкла я к ней. — И ромашки. А то работы столько, что даже не уснуть спокойно. И имбиря. И все, наверное. Если что, я миссис Грайс или мисс Тишши зайти попрошу.

Рассчитавшись с Антуаном, я довольная вышла из лавки. Вот теперь можно и позавтракать, хотя, судя по времени, можно говорить и об обеде. Впрочем, какая разница, главное — не забыть наведаться в продуктовую лавку, а то мяса и сыра почти не осталось, а столовая у нас в разгромленном состоянии.

— А ты неплохо разбираешься в чае, — заметил магистр, когда мы шли по улице. Корзинку, надо сказать, он отобрал у меня сразу, хотя именно боевые маги не носят в руках ничего, предпочитая распределять груз по карманам и сумкам.

— Было бы странно обратное, при условии, что старшая миссис Харпер без пяти минут верховный маг, а занимается она как раз всем, что связано с лечебными отварами, настоями и чаями. Хотя, куда лучше у нее получается всякая странная растительность.

— Ну да, точно, — он хлопнул себя свободной рукой по лбу. — Я периодически забываю об этой детали. Да и так ли это важно, если она умудрилась подняться так высоко с учетом школы природы. До сих пор история знала только одного архимага и трех верховных.

— Будет четвертый, — не без гордости произнесла я. — Бабуля что-то доделывает в своей великой работе. Я даже съездить к ней не смогла летом. Она все в разъездах и работе. Решила не отрывать.

Льерт посмотрел на меня, и что-то в его взгляде было новым. Но вот что — я не успела понять, поскольку он почти сразу отвернулся. Пока я пыталась понять, что же там было, мы подошли к небольшому кафе. Несмотря на осень, открытая терраса продолжала работать, только вместо легких занавесей ее закрывал магический щит, чуть мерцавший в скупых лучах солнца, пробивавшегося сквозь облака. В креслах лежали пледы для тех, кому будет холодно, поскольку магия должна была предохранять от дождя. Качественные щиты, сохраняющие тепло, могли позволить себе лишь рестораны, основными клиентами которых были знать и именитые купцы. И все равно было приятно посидеть на улице, а не в общем зале, о чем я и сообщила Льерту. Он недовольно поморщился, однако пошел делать заказ, а я достала письмо брата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Харперы

Похожие книги