Прохладный воздух омывает место, где находится его рот. Мне требуется мгновение, чтобы осознать, что произошло. Он ушел. Он не укусил меня, хотя я дала ему добро.
Я разочарована.
Черт, это сбивает с толку.
Следующим утром я быстро поглощаю свой завтрак, выпиваю кофе, и надев спортивную одежду, спускаюсь на четвертый этаж в надежде найти Алиссу. Я еще не видела ее и не могу дождаться возможности спарринговаться с ней в полную силу.
Мои чувства, кажется, немного успокоились, или я начинаю больше привыкать к своим суперсилам. Мой слух — самое заметное изменение. Вместо того, чтобы звучать как тарелки, звенящие рядом с моими ушами, как было изначально, с легкостью слышны тихие разговоры. Я отчетливо различаю шаги, которые обычно пропускала. Подкрасться ко мне будет сложно, так что я не могу особо жаловаться. Уверена, через несколько дней я полностью привыкну.
Из-за позднего утра в спортзале полно вампиров. Большинство из них ведут ночной образ жизни, хотя солнце их не убивает. Я предполагаю, что те, кто сейчас здесь, старше и, следовательно, менее восприимчивы к ослабляющему воздействию Солнца.
— Деметрия, блядь… как твоя фамилия? — Алисса смеется над собой и подбегает ко мне. Ее длинный платиновый хвост развевается позади нее, а яркие зеленые глаза полны восторга.
— Баррера, — я осматриваю ее. — Ты выглядишь прекрасно, как всегда.
Она кладет руку на бедро.
— Деметрия Баррера, тебе нужно кое-что объяснить.
— Во-первых, не игнорируй мой комплимент, клыкастая. Во-вторых, мне действительно что-то нужно объяснять?
Алисса улыбается.
— Спасибо за комплимент, Охотница, и я думаю, тебе действительно не обязательно… но какого черта произошло? Мне нужно знать все грёбаный подробности! — Её выкрикнутый вопрос заставляет вампиров в спортзале обернуться и с любопытством посмотреть на нас.
Я замечаю парня из гаража. Тот, который назвал меня болтливой, и Кольт бросил его в машину за комментарий. У него уродливая ухмылка, которая могла бы соперничать с ухмылкой Северуса Снейпа. Вот только взгляд у него не такой уж и грозный, ведь он всего лишь жалкий вампир, а не волшебник из Хогвартса.
— Я их всех предупреждала, — говорю я Алиссе, подмигивая засранцу.
Он бьет по боксерской груше с такой силой, что цепь рвется, и она падает на землю, песок высыпается из того места, где его кулак соприкасался с материалом. Алисса оглядывается через плечо и рычит.
— Черт возьми, Трей. Убери это дерьмо и поставь новую.
Трей разочарованно вздыхает и кивает.
Интересно. Я полагала, что он устроит ей неприятности или попытается с ней подраться. Думаю, Алисса выше по служебной лестнице, чем он. Она сказала, что обучает новичков. Может быть, она тренирует и опытных?
— Итак, Лисс Лисс, вот о чем я подумала, — я хватаю ее за руку и дергаю за спину. Она не расслабляется ни на секунду и крутится под моей хваткой, хлопая ладонью по моему запястью. — Мы должны тренироваться.
Алисса откидывает голову назад и смеется.
— Ты сумасшедшая, ты знаешь это?
У меня болит лицо от такой улыбки.
— Все сумасшедшие, Алисса. Некоторые люди просто лучше это скрывают.
— Веди меня, — говорит она, поднимая над собой руку и размахивая ею.
— Пойдем, — я использую свою сверхскорость, чтобы добежать до боевого ринга.
Она на шаг позади меня.
— Не могу дождаться, чтобы надрать тебе задницу.
Я фыркаю.
— Разве ты не слышала? Я обрела свои силы.
Алисса осматривает меня еще раз.
— Да? Ну, давай посмотрим, что у тебя есть, сучка.
Вызов принят.
Глава 18
Деми
Я швыряю Алиссу на землю в семнадцатый раз. Это почти слишком просто. Она быстрая и нанесла несколько ударов, но я упражнялась с ней много раз. Я знаю, чего ожидать. Она расслабилась и перестала наносить удары, но ее стиль остался прежним.
— Дерьмо, — говорит она с хрипом. Моя рука все еще сжимает ее горло, но не настолько сильно, чтобы причинить ей боль, и она застряла подо мной. — Мне нужно больше работать.
— Мои силы все еще стабилизируются, — напоминаю я ей. — Через несколько дней посмотрим, как пойдет дело. Кто знает, может, ты надерешь мне задницу, когда они выровняются.
Ее губы сдвинуты в сомнительной гримасе. Я отпускаю хватку и встаю, протягивая ей руку. Она хлопает своей ладонью по моей, и я тяну ее вверх. Ее взгляд зацепился за что-то у меня за плечом.
— Деми, Маттео здесь.
Конечно, он здесь
— Замечательно. Может быть, он готов к драке, лучше чем ты, — я оборачиваюсь и вижу Маттео, стоящего во главе двадцати вампиров. Его руки скрещены на внушительной груди, а темные глаза скользят по моему телу. Я держу плечи расправленными и поднимаю подбородок.
— Наслаждаешься шоу?
На его губах играет намек на улыбку.
— Очень даже впечатляюще. Однако мне интересно, как бы ты справилась с эскадрильей, — он поднимает руку и указывает на меня. — Атака.
Ублюдок.
Вампиры позади него бросаются к нам. Я уверена, они используют свою скорость, но все движения снова замедленные.
Алисса в нескольких дюймах от меня.
— Послушай, я бы с радостью помогла тебе, но я не стремлюсь, чтобы меня убили.
Я бросаю на нее раздраженный взгляд.
— Предатель, — шепчу я.