Читаем Взлет и падение ДОДО полностью

Наверно, мне не стоило удивляться, что они уже и об этом позаботились.

– Сэр, профессор Ода по-прежнему здесь, – сказала майор Слоун, – а подполковник Лионс и Эржебет только что замечены в доме с миссис Ист-Ода. Они как-то смогли туда проскользнуть, но в доме потеряли бдительность, и наблюдатели засекли их в кухне.

– Какова вероятность, что НОГ сумеет задержать их быстро, без шума на всю округу? – спросил Блевинс.

– Это зависит от того, будет ли Тристан отбиваться, – ответила майор Слоун. – Но я думаю, что не будет.

– Очень хорошо, – сказал Блевинс. – Майор Слоун, я приказываю вам отрядить НОГ к дому Ист-Ода и…

Он в некотором изумлении умолк посередине фразы, потому что все телефоны в кабинете зазвонили. Даже мой. И тут случился комический момент: Грайне растерялась, не зная, что делать. Потому что у Грайне не было телефона. А судя по лицу, то неизвестное, что сейчас происходило, не значилось в ее планах.

Все остальные смотрели на телефоны, так что я посмотрел на свой и увидел эсэмэску от коллеги из научно-исследовательского отдела: «Блин, на пятом канале АТТО?» Я сперва даже не врубился, решил, что он о каком-то внутреннем сверхсекретном канале связи. Только через минуту до меня дошло, что речь о местной кабельной телестанции.

Тем временем в кабинете царил полный хаос. Каждый что-то орал в свой телефон, заткнув другое ухо пальцем. Грайне озиралась в диком отчаянии.

– Доктор Блевинс, ваш компьютер может показывать живую телетрансляцию? – спросил я.

– Понятия не имею, – ответил он. – Это вы сисадмин.

– Тоже верно, – согласился я. – Предлагаю всем спуститься к моей рабочей станции, и я включу трансляцию.

Я не стал дожидаться, когда Блевинс это запретит, а метнулся к двери и побежал по лестнице. Если честно, мне было все равно, идет за мной кто-нибудь или нет, но, добравшись до своего места и обернувшись, я увидел, что они все столпились у меня за спиной и говорят по телефонам. Вокруг был полный дурдом. Я сел, вытащил из компьютера флешку и сунул в нижний кармашек моих тактических штанов, потом очистил экран и включил трансляцию местного кабельного телевидения.

Мы увидели «Уолмарт» и подпись внизу экрана, что это в Лексингтоне, штат Массачусетс. Тот самый магазин, куда Магнус махнул две недели назад, перед тем, как уговорил Констанцию Билли перенести его в викингский рай или куда там еще.

Весь стеклянный вход, где стоят тележки, был сметен могучим ударом, все витрины разбиты.

В середине этого хаоса мы видели хвост тягача с прицепом – очевидно, он на большой скорости въехал в магазин и остановился, предварительно снеся несколько касс.

Прицеп был из тех, какие довольно часто встречаются в порту: платформа, на ней грузовой контейнер. Зеленый, с пятнами ржавчины.

Мы все видели его раньше.

Это был АТТО.

Прежде чем я успел задать вопрос, майор Слоун – она говорила по телефону – глянула на Блевинса и сказала:

– Подтверждаю. Мы потеряли связь с ним практически сразу, как он выехал с нашей территории. Очевидно, его угнали.

«Полицейские сообщают, что несколько рослых голых мужчин европейской внешности выскочили из контейнера и берут заложников», – говорил комментатор.

Грайне первая сложила два и два.

– Магнус! – прошипела она и разразилась потоком яростных фраз, надо полагать, на гэльском. Грайне всегда была довольно эмоциональна, но прежде ни разу на моих глазах не теряла контроль над собой. Будь Магнус здесь, она бы когтями порвала его в клочья.

– Майор Слоун, немедленно отправляйте к «Уолмарту» НОГ и всех, кто у вас есть, – распорядился Блевинс.

Все побежали каждый в свою сторону, а я вышел из здания, свернул за угол… и дал стрекача. У меня просто было чувство, что это самое верное решение.

Вот тогда-то я и перестал быть гиком на самой крутой работе, о какой может мечтать выпускник МТИ, и стал предателем. Серьезным предателем. «Анонимус» нервно курит в сторонке.

Так мы все оказались здесь, в доме Ребекки и Фрэнка. Даже не знаю, как сам Фрэнк сюда добрался. Сейчас идет спор, не надо ли нам всем просто свалить отсюда и затаиться, но (1) затаиться трудно, (2) мы не можем просто так бросить Фрэнка и Ребекку, (3) мы не нарушили ни одного закона, и у кембриджской полиции не должно быть к нам никаких претензий.

Ребекка (натурально) заваривает нам чай. Я не знаю, когда ее челюстные мышцы расслабятся настолько, чтобы она снова произнесла хоть слово, но это вовсе не значит, что она собирается нас вышвырнуть.

Мы ждем, что Блевинс очень скоро отправит кого-нибудь нас замочить, по крайней мере фигурально. Вот почему я хотел записать и загрузить это все как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги