Читаем Взорванные лабиринты полностью

Муттон осекся и изумленно уставился на детектива. Такой зычности в его голосе он еще не слышал.

Яви нажал кнопку вызова дежурного. Когда тот явился, он приказал выставить у двери охрану из двух полицейских.

— Теперь продолжим разговор, господин Муттон, — со зловещими нотками в голосе обратился к комиссару инспектор.

Муттон все еще не мог прийти в себя от изумления. Глаза его неотрывно следили за лицом инспектора.

Яви сел за стол, положил перед собой несколько листов чистой бумаги. Лицо инспектора было сосредоточено и спокойно.

— С этой минуты, господин Муттон, вы для меня не комиссар линской уголовной полиции, а лицо, подлежащее форменному допросу.

Муттон как бы одеревенел в кресле — до того поразили его действия и слова инспектора.

Яви пытливо посмотрел в лицо комиссара.

— Я… ничего… не… понимаю, — через паузы выдавил из себя Муттон. — Что за идиотские шутки! — выкрикнул он и вскочил.

— Сесть! — скомандовал Яви.

Лицо его резко изменилось. Бледные впалые щеки инспектора налились краснотой, в глазах появилось выражение угрюмой жестокости.

Муттон почти упал в кресло.

Яви достал из ящика стола какой-то документ.

— Вы составляли протокол осмотра квартиры профессора Фэтона, господин Муттон?

— Я, — вскинул голову комиссар.

— Имейте в виду, — заметил Яви, — наш разговор записывается на диктофон.

— Я ничего не понимаю, господин инспектор, — устало проговорил Муттон.

— Сейчас поймете. В этом протоколе не зафиксирована и десятая часть вопросов, которые должны были возникнуть после осмотра места преступления у любого более или менее грамотного полицейского. Почему здесь ни слова не говорится о документах, которые исчезли вместе с аппаратом? Ведь не мог же профессор изобрести аппарат в уме. Должны быть чертежи, расчеты. Где они? Почему вы не сочли нужным выставить у дома профессора охрану, прекрасно понимая, какая ценность находится в его квартире?

— Я не обязан охранять всех сумасшедших.

— Допустим. Скажите, вы обследовали всю окружающую дом территорию?

— Но там развалины, — обозлился вновь комиссар, — и сплошные заборы. Не могли же они на машине перепрыгнуть забор.

— Неправда, — ледяным голосом осадил комиссара инспектор. — В другом квартале расположена бывшая авторемонтная мастерская. И если бы вы сразу заглянули туда или информировали меня о ней, преступники уже сидели бы за решеткой. Почему вы не сделали ни первого, ни второго? И… полицейские мундиры у преступников.

Муттон вскинул голову и непонимающе уставился на инспектора. Вдруг лицо комиссара начало наливаться краснотой. До него только стала доходить подоплека вопросов инспектора.

— Боже мой! — простонал Муттон. — О чем вы говорите?!

— Все о том же, господин Муттон. Еще не все. Мне известно, что вы находитесь в довольно приятельских отношениях с человеком, который является организатором преступления. Теперь мне становится ясным, каким образом преступники получили полицейскую форму и полицейский фургон. А ваши явные попытки сорвать мою работу, помешать успешному расследованию, ваше противодействие мне, когда я обращаюсь к вам за помощью? Что все это значит, господин Муттон?

Комиссар откинулся головой на спинку кресла, закрыл глаза. Острый кадык на его горле судорожно дернулся.

Инспектор с опаской глянул на комиссара. Как бы этот хлюпик не кончился от страха.

— Я ничего не могу сказать, господин инспектор, — тихо заговорил Муттон. — Все, о чем вы говорите, — сплошной бред. Мне несколько раз звонил доктор Eга и говорил, что вы подкапываетесь под меня, чтобы посадить на мое место инспектора Бейта — своего воспитанника. И я соответственно построил свое отношение к вам. Что касается остального, то это — чистая случайность. Я со многими в городе в приятельских отношениях. Мастерскую я просто упустил из виду. О документах к аппарату даже не подумал.

Комиссар поднял голову. Лицо его сразу как-то постарело, стало дряблым и жалким, в глазах была полная опустошенность.

В сердце Яви шевельнулась жалость. Разумеется, он не подозревал комиссара в соучастии в преступлении. Инспектор прибегнул к столь драматической инсценировке, чтобы узнать от Муттона, кто так настойчиво понуждает его противодействовать расследованию. Значит, доктор Eга — заместитель комиссара Снайда.

— Мне очень хочется вам верить, — мягко заговорил инспектор. — Признаться, мне самому неприятно подозревать вас в таких делах. Но обстоятельства против вас.

— Господин инспектор! — вскочил Муттон. — Я уже тридцать лет работаю в полиции и никогда…

В голосе комиссара почудились слезы.

— Успокойтесь, комиссар. Я снимаю с вас свои подозрения. Будем считать, что обстоятельства, которые я имел в виду, сложились случайно, независимо от вашей воли. Чтобы вы не сомневались в моем доверии к вам, я сейчас назову вам фамилию человека, которого вы хорошо знаете и которого я не без оснований подозреваю.

Муттон осторожно опустился в кресло и выжидающе замер.

Инспектор помедлил. Хотя он и не допускал мысли, что комиссар замешан в деле, в глубине души было к нему недоверие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы