Читаем Взрослые игры (СИ) полностью

- О, господа, - сказал Мацу, – боюсь, это не всё. Ответы находятся выше – ближе к вулкану, поэтому нам придётся подняться. Мы с Асбабом предусмотрительно захватили для вас каски.

- На вулкан? – переспросил Лурьё. – Но профессор Джоунс сказал, что опасность извержения сейчас велика как никогда!

- Если бы профессор Джоунс на самом деле так думал, разве он бы приехал сюда? – ответил Мацу, поглядев на щуплого бородача. – Впрочем, это не имеет значения, мы поднимемся невысоко. К ближайшим расщелинам и всё. Не переживайте. Если вас, префект, да и всех прочих господ, действительно интересует судьба Гваделупы, вам лучше последовать за нами.

Лурьё и Мэкиен переглянулись.

- Хорошо, - вздохнул префект. – Я сделаю это потому что, как говорят, вы лучшие на своем курсе, ребята. А раз вы лучшие в Брауновском, то и в мире далёко не самые последние, не так ли? Давайте сюда каску!

Парни достали из фургона и раздали опешившим гостям каски – на всех их, конечно, не хватило и поэтому некоторым телохранителям пришлось остаться без защиты. Мацу и Асбаб забросили за спину рюкзаки, захватили с собой так же складной походный стол, и энергичным шагом направились по тропе, ведущей к возвышающемуся над окрестностями конусу вулкана Суфриер. Шли молодые люди быстро, и тем, кто следовал за ними, приходилось чуть ли не бежать – отчаянно потея, прея под костюмами, задыхаясь и промокая пунцовые лица носовыми платками. Особенно тяжело приходилось Аккеру – чрезмерный вес тянул его к земле, душил, давил на сердце, превращая ходьбу в адовы пытки.

Постепенно лес превратился в густорастущие заросли кустарника, меж ветвями которого вилась туристическая тропа. Стены вулкана были сплошь зелеными – от травы и кустарника проросших на них; вдоль вертикального разлома поднимался белесый пар – это были испарения грунтовых вод, перемешанные с вулканической серой. Подойдя к одной из боковых трещин, расположенной чуть выше основания конуса, молодые люди, наконец, остановились. Молча установив походный стол, они распаковали ноутбук и переносную спутниковую станцию.

- Итак, сейчас состоится демонстрация, - обернулся к подошедшим людям Асбаб, он явно над ними насмехался.

- Какая, к черту, демонстрация?! – вышел из себя главред Фил Стюарт, произнеся эти слова на весьма скверном английском. – Что вы задумали? Все итак знают, что обстановка критическая и необходимо объявлять на острове чрезвычайное положение! Что вы тут спектакль устраиваете? Что вы можете сказать в дополнение к словам такого специалиста по вулканологии как профессора Антонио Джоунса?

- В дополнение к словам Джоунса мы ничего не можем сказать, - Мацу нажал на несколько кнопок на клавиатуре. – Потому что профессор Джоунс не прав. Взгляните на экран, это графики активности за последние полгода и за год. По всему острову стоят сейсмографы и тектометры Васина: данные мониторинга сообщают нам, что Суфриер стабилен, механические колебания почвы – в пределах нормы, адекватная угроза магматического или фреатического извержения отсутствует.

- Подождите-ка! – Антонио Джоунс отер вспухшие на жаре лоб и щеки платком и приблизился к походному столу. – А как же заключение химической лаборотории, а? Анализ газов подтвердил изменение химического состава! А анализ пепла показал высокое содержание свежего вулканического стекла, что является неопровержимым доказательством скорого катаклизма, уважаемые студенты!

- О, конечно, профессор, - улыбнулся Мацу. – Всё было бы так, если бы только эти анализы были настоящими, а не подделкой.

- Что? – физиономия Джоунса вытянулась.

- Мы с напарником сделали две дополнительные пробы и отослали в разные лаборотории для повторных исследований, - пояснил Асбаб, покачав головой. - Они дали один и тот же ответ: химический состав газов стабилен, а в пепле нет свежего вулканического стекла. Данные на экране, убедитесь, если хотите.

Повисло гробовое молчание, которое, спустя минуту, нарушил префект:

- Так что же… Джоунс, значит, ошибся?

- Он не ошибался, он солгал, господин Лурьё, - поправил его Мацу. – Когда я заметил явные несостыковки в данных, то сразу понял, что это не может быть ошибкой. Это сознательная подтасовка фактов.

- Что за бред вы несете! – расхохотался вдруг Стюарт. – Да кому надо создавать видимость того, что остров не стабилен? Это же отпугнёт туристов и перекроет поток денег в казну!

Перейти на страницу:

Похожие книги