Читаем Взывая из бездны полностью

Ситуация была критическая: снизу ходит охрана, кроме того спящий медбрат стал просыпаться от голосов, слышимых в открытую дверь. Недолго размышляя, Лёша бросается, почти летя и падая, вверх по ступеням, надеясь сбежать через крышу на улицу по пожарной лестнице. Было похоже, что сей пробежки чрез этажи никто толком не заметил. Он бежал, не считая этажи, подгоняемый лишь паникой от мысли, что его сейчас настигнут, и желанием поскорее очутиться в родном доме. Ему ещё тогда показалось странным то обстоятельство, что он практически не слышит собственного топота и звериного дыхания, кои он обычно производил при беге, но тогда он счёл это временным помутнением слуха после недавней травмы.

И вот он на крыше. Дождь к тому времени кончился, и на небе из-за облаков проступила ясная полная луна. Как красива она бывает по ночам, особенно если только что вырвался из плена врачей. Он взглянул на неё мимоходом, ибо его мысли были заняты одним лишь вопросом: как отсюда быстро, тихо и безболезненно спуститься. При беглом взгляде вниз можно было различить высоту этажей в десять, а справа болталась стандартная пожарная лестница. Других спусков не было видно.

Ну, что ж, хочешь - не хочешь, а лезть надо, ибо охранники вскоре обнаружат пропажу и начнут его искать, значит, времени остаётся мало. Пребывая в панике, Лёша быстро обежал крышу в отчаянной надежде на ещё один выход, но его не было. В его голове зародилась мысль о смысле жизни и об отсутствии у больниц пожарных лифтов. Лёша только сейчас вспомнил о своей боязни высоты. При взгляде с такой верхотуры у него захватывало дыхание, а сердце уходило куда-то ниже пояса. Тут раздался звук открываемой двери, и на крышу вышел медбрат,- спешно огляделся и, не увидя никого, ушёл восвояси, хлопнув в сердцах дверью.

Лёша в это время превозмог свою давнюю боязнь высоты, что стало революцией в его сознании. Он висел на пожарной лестнице, глядя только вверх. Где-то через минуту он решил, не глядя вниз, спуститься ещё на пару-тройку этажей, а потом уж и спуститься также медленно на твёрдую землю. Задумка начала медленно поэтапно реализовываться. У него как бы отключился слух, но через пару минут до него как будто издалека донеслись приглушённые выкрики и звон разбитого стекла. Весь спуск казался странным сном, лишь эти звуки напоминали о реальности; вскоре пришлось отбросить сон в сторону.

Как в полудрёме он повернул голову через правое плечо, но поначалу ничего не разобрал в дьявольской тьме Варфоломеевой ночи. Постепенно глаза стали привыкать к ночному приглушённому лунному свету, - стали вырисовываться силуэты домов и очертания статуй, вросших в асфальтированные основания улиц, а прямо через пару улиц по прямой можно было разобрать некое движение. Он изо всех сил напряг зрение и различил небольшую толпу (человек двести) скинов. Да, толпа бритоголовых ребят со злорадными ухмылками и ломами наперевес шла рассыпным строем по улице, попутно громя витрины магазинов и оглашая улицу выкриками на гавкающем немецком языке.

Алексей мельком глянул вниз: до земли было этажей десять, поэтому он решил пока не спускаться и не делать резких движений, дабы не рухнуть вниз. Тут на пути возбуждённой бритоголовой толпы вырос в свете одиноко светящего фонаря одинокий человек в одиноко лежащей на его голове шляпе и длинном плаще. Толпа, было, ринулась на него, но человек, пытаясь избежать участи боксёрской груши, выкрикнул три слова очень властным тоном, из-за чего толпа остановилась в замешательстве. И теперь было слышно, что этот человек им говорил.

- Ребята, что ж вы позорите свою родную страну? Вы говорите, что верны Гитлеру, но он давно умер, из-за него НАША страна, в коей вы живёте и в коей вы родились, чуть не пала. Ваше счастье, что ваши деды разбили Германию, а то бы вы не родились. Вы громите улицы - вы же уничтожаете сами себя, пилите сук, на коем сидите. Ваши деды умирали за то, чтобы на нашей Русской земле никогда не звучал сей гавкающий язык, вы же их предаёте. Зачем вам Гитлер, ведь есть Солженицын, Пушкин, Ленин. Они, хоть и не идеальные, но они свои родные. Отрекитесь, ребята, пока не стало поздно!

Пока шляпа толкала речь, в толпе пошли сначала недовольные толки, но потом стало слышно что-то вроде раздумий над словами новоявленного спикера. Можно только гадать чем бы всё это закончилось, продолжай он и дальше свою речь, но тут к толпе подошли ещё три бритые фигуры, но, по виду, взрослее остальных. Сперва они слушали, но затем стали кричать, пытаясь ввести толпу в состояние злобы. Один из этих взрослых бросил в оратора камень, оратор упал и толпа, подгоняемая взрослыми скинами, ринулась на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика