Читаем When Last I Died полностью

"Yes, I know. The point was that he had already tumbled out of the window shortly before. Both sides put their own interpretation upon that, of course. The prosecution contended it was either a rehearsal or a boss shot at the murder which Bella eventually brought off by the same means, having corrected the errors. On the other hand the defence argued that it proved the bloke was off his chump. Besides, they further contended that the button had not been in the dead man's hand when first he was found by the milk boy. It appears that the village policeman, having telephoned his inspector, hopped on his bike and came bursting up to the inn to tell the wife what had happened. His tale was that he found the wife alone, and that she went with him immediately—on the step of his bicycle, in point of fact—to the haunted house, and was left alone with the body, having promised not to touch it. Very irregular, and the bobby was well cursed for it, but he was a nice, simple, country chap, and as it couldn't be proved that she had touched the body, his sentimental action was overlooked by his superiors. Nevertheless, she had the opportunity if she wanted it."


"And what was the prisoner's explanation of the button?" asked Mrs. Bradley.


"The prisoner? She was very vague about it. In fact, she hadn't an explanation, really. But that, in itself, didn't prejudice the jury. They probably thought it looked more innocent that she couldn't explain it. Anyhow, her counsel managed to make a point with them there. One of the prosecution's own witnesses was wearing a cardigan which had a couple of buttons missing. Counsel had noticed this, and suggested that the juryman did not know when he had lost the buttons or where they were. Sheer bluff, of course, because he might have known exactly, but, as the buttons had not been sewn on again, even for him to appear in court—and most witnesses like to be a bit dressy to make their public appearance—counsel deduced—not that it took much doing; it was written all over him—that he was probably a careless sort of bloke who'd simply let the buttons drop off and hadn't bothered any further about them, and, sure enough, he got away with it. His point, of course, was that the button had been lost from the prisoner's coat some time previously, and had been planted in the dead man's hand either by some spiteful person or by the real murderer. Still, as I said before, I think it was the battle of the doctors that got her off. Juries don't care to give a verdict on expert testimony, anyway, and when the experts can't even agree among themselves it's rather optimistic to try for a conviction."


Mrs. Bradley assented. Then she said :


"And, apart from the button, why were you

convinced that she was guilty?"


"Her demeanour, chiefly, and the fact that I knew the story of the grated carrot—the aunt's death, you know. She had nothing to gain by the murder, of course, unless one believes the blackmail story. We had evidence of character and disposition from people who had known the dead man intimately, and he could have been a blackmailer, I thought. His psychic stuff was obviously completely phoney, I should say. Then, too, she could not tell a straightforward story which held water. It was rather too unusual a thing to leave an inn round about midnight to go and find out whether a ghost-hunter was all right. But, of course, it's not impossible that, having decided to do such a batty thing—not that I believe it !—she did exactly what she said she did—spoke to him and came away again."


"But that only refers to the first time, the time he was hurt but not killed," said Mrs. Bradley. "I suppose," she added, "he really was killed on the spot where the body was found?"


"You mean ...?"


"Supposing, for the sake of the argument, that she did murder him, did he die just where he was found?"


"There was no evidence offered to the contrary by the prosecution, but I see what you mean. There were some very rum stories round the village—probably rot, but you never quite know—about cries and moans and what-not, a day or two after the death, by the way. But I only got that on the side. It didn't come out at the trial."


Mrs. Bradley was silent for about a minute. Then she said :


"It seems to me that Bella Foxley was arrested on insufficient evidence."


Перейти на страницу:

Все книги серии Mrs Bradley

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы