«Лорд Чарли», не отводя глаз от экрана, повертел ладонью, как пропеллером.
— Верно, — буркнул генерал Басвил из разведки MI-S, извлек из кармана спутниковый телефон, вызвал какого-то абонента и негромко, четко распорядился:
— Сворачивайте операцию. Соберите биоматериалы и уходите на «Queen Elisabeth»,
— Вы выиграли пари, — сказал «лорд Чарли», обращаясь к Штомеку, — откуда вы знали?
— После Холодной войны, – ответил тот, — Альянс разучился проводить спецоперации.
— Да. Надо учиться заново. Куда вам прислать бочонок кальвадоса?
— Пусть этот бочонок полежит у вас, — предложил шеф Интерпола-2, — мне срочно надо лететь на Гаити, я должен прибыть туда до ужина. Но в конце недели мы можем вместе провести дегустацию, если вы не возражаете.
— Принято, — «лорд Чарли» кивнул и улыбнулся. Провал операции явно его не смутил.
Обеденное время того же дня.
Остров Агренда — остров Тортуга.
Тортуга названа в честь черепахи (на которую, якобы, похожа), но с высоты спутника, остров скорее похож на 40-километрового горбатого кита в профиль. Китовое брюхо обращено на юг, к острову Гаити, и там, вдоль берега идет сплошная цепь деревень с плантациями и маленькими пристанями, а обращенная в открытое море китовая спина почти не населена. Оуко – единственный пункт северного побережья, который можно назвать деревней, поскольку там исторически образовалось три десятка домов, и более-менее ухоженные плантации. Несколько лет назад вокруг Оуко не было ничего, кроме грунтовой дороги, идущей на юг через гористый центр острова, и береговой линии с угловатыми плоскими скалами. Но, потом Амазилло Бразоларго известный также под псевдонимом дон Мозес, купил здесь огромный (по тортугским меркам) участок под сахарный тростник и кукурузу, и нанял тысячу рабочих с Большого Гаити. Так возник городок под названием Приватиро — то ли в знак приватности территории то ли в знак уважения к историческому прошлому («приватиром» называется пират, действующий законно, в смысле – у него есть контракт на пиратство с властями какой-либо страны). Действия дона Мозеса были, как выяснилось позже, вполне пиратскими, но при этом законными (правительство Гаити получало от него ежемесячно кругленькую сумму). Бразоларго назначил мэром Приватиро своего штаб-майора по прозвищу Ганнибал, и городок стал стремительно развиваться — разумеется, не за счет сахарного тростника и кукурузы (они были скорее декорацией), а за счет мини-верфей агрендского образца. Тортугская техническая продукция проигрывала агрендской по качеству, но по цене — выигрывала: гаитянские рабочие были менее требовательны. А несколько дней назад Амазилло Бразоларго погиб в авиакатастрофе. Исполняя его политическое завещание, штаб-майор объявил себя императором под именем Ганнибал де Грамон, а коронным министром при нем стал Камино Мурена, консильери дона Мозеса.
Примерно так (но более романтично в смысле стиля) Николетт рассказала эту историю Стэну на второй трети полета с Агренды на Тортугу. Последняя треть полета была еще впереди, а условия первой трети не располагали к эпической риторике. Тут есть смысл вернуться на 5 часов назад, чтобы изложить обстоятельства начала этого рейса.
Непринужденное общение за столом в штабе горных партизан завершилось примерно к середине ночи. Ураган бушевал в полную силу, и казалось: сейчас с Агренды при всем желании не выбраться, но... В ангаре на партизанской базе оказался новенький легкий автожир «Xenon-X» (франко-польская модель, ценимая в береговой охране из-за своей способности нормально летать при шторме с порывами ветра до 45 метров в секунду). Конечно, взлететь при таком ветре «Xenon-X» был бы неспособен, но в котловине, где размещалась партизанская база, ветер дул умеренно. Так что – капо Жоа Рулета занял пилотское кресло, Саманта и полковник Аруа Пури устроились на пассажирских местах (которых в этой модели как раз два), пожелали Стэну удачи, и – фьють...
Стэну оставалось только вернуться в партизанский штаб и попросить у радистки Лауры очередную кружку кофе и ноутбук с интернет-каналом. Все это было ему выдано, без вопросов, и Стэн погрузился в изучение суперприза – оптического диска. Вся info на диске оказалась на японском, и следующий час Стэн посвятил анализу лексического фарша, выдаваемого программой-переводчиком. Диск, как оказалось, содержал набор материалов для обучения бойцов «Небесной Японской Красной армии», а инструкция спецслужбы «Интерпол-2» предписывала для подобных случаев немедленный рапорт руководителю. Стэн дисциплинированно позвонил шефу, изложил суть дела, и...
...Убрав трубку в карман, грубо выругался.
— Проблемы? – сочувственно спросила Лаура.
— Похоже, да. Начальство хочет, чтобы я был на Тортуге к ужину.
— Легко, — сказала радист, — Утром туда полетит Колли, Правда, у нее «Dagon-13».
— Хм... А что такое «Dagon-13»? Тоже автожир?
— Нет. Это агротехнический жесткокрылый моторный дельтаплан. Свежая модель.
— Хм... А это ничего, что шторм?