Будто прочитав эти мысли, Натали застонала ему в рот, и Блейку пришлось сжать колени, чтобы не упасть. Он прижался к ней каменно-твердым членом, стиснутым ширинкой джинсов. К маленьким шортам и паху. Нужно было лишь стянуть ей шорты и снять свои штаны. И он окажется внутри. Внутри, где она будет горячей и влажной, а ее оргазм сожмет его член и затянет глубже.
Блейк впился пальцами в атлас, покрывавший грудь Натали. Вцепился так, будто она была миражом. Сверкающей иллюзией, которая вот-вот задрожит и исчезнет.
Он мужчина. Ему нужен секс. Натали в его доме и в его руках, и было бы так легко уложить ее в постель и сделать все реальным.
Он мужчина, живущий в аду, полном соблазнов. Джонни. Натали. Было бы так хорошо сдаться одному из них. Погрузиться с головой хотя бы на одну ночь.
Он мужчина, но не такой. Блейк отстранился и посмотрел в голубые глаза Натали, полуприкрытые от желания, на нее губы, манящие и припухшие от его поцелуя.
- Тебе пора.
- Что? – Ее голос был хриплым шепотом.
- Тебе пора или станешь моей женщиной на одну ночь. - Натали моргнула, будто в его словах не было смысла. - Ты хочешь быть моей женщиной на одну ночь?
Натали прикусила нижнюю губу и разбила Блейку сердце, сказав:
- Нет.
Блейк выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание. Он был мужчиной с достаточным чувством чести, чтобы не обманывать Натали.
- Я не обманываю пьяных женщин. Я хочу, чтобы ты все четко осознавала, когда я воспользуюсь своим преимуществом. Так что тебе пора.
И она ушла. Обошла его и исчезла. Как мираж. Но в отличие от миража, что был зыбким, а потом пропадал полностью, Натали оставила после себя аромат духов и плащ у ног Блейка. Отпечаток ее плеч на стекле и болезненное возбуждение в штанах говорили Блейку, что она не была видением из прошлого.
Блейк посмотрел на потолок. Он устал от соблазнов. Он наелся досыта такой жизнью. Изводившими соблазнами и необходимостью не сдаваться. Никогда. Ни своему желанию выпивки, ни своему желанию соседки. Он до смерти устал идти по жизни так.
Натали ушла. Ее тело, обнаженное и прижатое к телу Блейка, было вне досягаемости, но Джонни-то не был. Соблазн номер один его жизни стоял в темном винном погребе, охлажденный до двадцати пяти градусов. Блейку нужно лишь несколько шотов, а потом его самый большой соблазн позаботится о следующем по счету. Он притупит грани зависимости и боль в паху. Беспроигрышная, мать ее, ситуация.
Вместо этого Блейк выключил свет и поднялся по лестнице. Забрался в душ и обхватил член рукой. Под теплыми струями воды дал себе освобождение. Освобождение от желания, пульсировавшего в паху. Но этого не хватило надолго.
Дважды он просыпался из-за снов с Натали. Снов о ее губах и руках по всему его телу и его губах и руках на ее теле.
В своих снах Блейк был свободен показать ей. Свободен коснуться ее везде. Поцеловать там, где ему нравилось целовать женщину. Развести ей ноги и погрузиться в нежное тело.
Каждый раз, когда он просыпался, неудовлетворенное желание превращалось в злость, поэтому он выбрался из постели в очень плохом настроении. В том, которое сжимает затылок и прожигает дыру в желудке. В том, что выводит зависимость на путь рецидива, если только Блейк не найдет способа остановиться, прежде чем его жизнь слетит с рельсов.
Натянув кроссовки, он пробежал пять миль в горах, но настроение лучше не стало. Оно не особо улучшилось, когда Блейк вытащил камеру и сделал несколько фотографий озера. И оно совершенно точно не улучшилось, когда он обнаружил, что Спарки прогрыз дыру в кожаном диване, или когда пришлось убирать собачье дерьмо во дворе.
Блейк катил большой серый мусорный контейнер по подъездной дорожке к тротуару. Как его жизнь стала такой? Как он оказался алкоголиком, сексуально неудовлетворенным убирателем собачьего дерьма?
- Что ты делаешь, Блейк?
Блейк поставил контейнер у тротуара и повернулся к Шарлотте, стоявшей у почтового ящика в пушистом пурпурном пальто и вязанной шапочке с единорогом.
- Я только что вычистил около пяти килограмм собачьего дерьма.
Шарлотта потрясенно охнула.
- Это плохое слово.
- Спарки съел какую-то из твоих лент для волос?
Она кивнула.
- Он съел мою ленту «Хэлло Китти».
- Ага. Я ее нашел. – Блейк подошел ближе. – Она была в дерьме.
Шарлотта сморщила маленький носик и покачала головой:
- Мне она не нужна.
Блейк попытался сдержать улыбку.
- Уверена? Возможно, ты могла бы выкопать ее из какашек и завязать в волосах.
- Гадость! – Шарлотта замотала головой еще энергичней. – Можешь завязать ее в своих волосах. – И она засмеялась, будто их беседа стала невероятно смешной. – У тебя будет обкаканная голова!
Иисусе. Разговор о какашках с пятилеткой.
- Мне нравится твоя шапочка. - Блейк показал на золотой рог и белые ушки у нее на макушке: – Милый шип.
Шарлотта перестала смеяться и нахмурилась:
- Это рог.
- Правда? – Блейк присмотрелся. – А мне кажется, больше похоже на шип.
- Это рог. – Она закатила глаза. – Едино-рог.
- Черт.
- Плохое слово.
- Ага. Я знаю.