Эндру.
Не болтай попусту, Роб. Копаться в земле не для тебя. Это всем видно. Мы с тобой землю по-разному чувствуем. Я люблю ее, всякую работу на ней люблю. А ты, может, и переносишь кое-какую работу по дому, а землю — ухаживать за ней, выращивать… ты ненавидишь. Разве я не прав?Роберт.
Прав, конечно. Я старался ее полюбить, но… Ты, Энди, в папину родню. Ты — в Мэйо, а я в маму и дядю Дика. Если подумать, это естественно. Все Мэйо всегда были фермерами, а Скотты почти все моряками, а их женщины — учительницами, как наша мама — пока не вышла за папу.Эндру.
Помню, я еще малышом был, вечно она сидела, уткнув нос в книгу. Только в последнее время забросила их.Роберт (с какой-то горечью).
Ферма завладела ею, хоть она и противилась. Это как раз то, чего я боюсь и что может случиться со мной, поэтому я и хочу уехать.Эндру.
Не так уж иначе, но я понимаю, что ты относишься ко всему этому по-другому.Роберт (с сомнением).
Я очень рад, если это так!Эндру.
Конечно! Ты кое-что уже повидал, ферма для тебя теперь мала и тесна. Вот тебе и не терпится на мир поглядеть.Роберт.
Больше, чем просто поглядеть, Энди!Эндру.
Я же знаю, что ты собираешься изучить навигацию, разузнать все о кораблях и стать капитаном. Это ты здорово задумал. Игра стоит свеч, особенно если у тебя есть и дом, и к родным можешь вернуться в любое время. А решишь путешествовать — катай себе всюду бесплатно.Роберт (с печальной улыбкой).
Энди, — гораздо, гораздо больше, чем это!Эндру.
Разумеется, больше. Говорят, в этих новых странах молодому парню есть где себя показать. Может, и тебе подвернется удачный случай. С твоим образованием ты быстро языки разные выучишь…Роберт (хохочет).
О такой практической стороне я никогда не задумывался!Право же, Энди.
Эндру.
А надо бы!Роберт.
Нет, Энди. Ты стараешься навязать мне то, к чему душа не лежит.Эндру.
Да ты тронулся!Роберт.
Возможно. Но я сказал тебе правду.Эндру.
Не верю. Все это ты выдумал, стихов начитался. Ладно, тряхнет тебя хорошенько приступ морской болезни — живо излечишься.Роберт (нахмурясь).
Нет, Энди. Я говорю серьезно.Эндру.
Оставайся-ка лучше дома. Здесь, на ферме, есть все, чего ты ищешь. Тут тебе и широкие просторы, и свобода, и море недалеко — пройди одну милю до берега и смотри на горизонт сколько хочешь. И красоты кругом полно — зимой вот только ее чуть меньше.Роберт (невольно присоединяется к смеху Эндру).
Какой смысл объяснять тебе, такому чурбану!Эндру.
Пусть чурбан. Но я прав, ты еще до отъезда это увидишь. Не окончательно же ты помешался! А будешь в море — об этой чепухе помалкивай. Не то дядя Дик вышвырнет тебя за борт.Роберт (многозначительно).
И Рут тоже.Эндру (смутившись, избегая глядеть на Роберта и притворяясь равнодушным).
Да, папа сказал, что и Рут. Ну, бегу.Роберт (по-видимому, борясь с каким-то сильным внутренним чувством).
Погоди минутку, Энди!Эндру (вопросительно взглянув на него).
Да?