Отец тяжело опустился в кресло. Его лицо побледнело, он тяжело дышал.
— Ты не можешь так говорить со мной! Я защищаю своих внуков, имею на это право!
— Я тоже, — ответил Паоло, встревожившись за отца.
— Напоминаю тебе — я глава этого дома, Паоло, — прохрипел старик, расстегивая верхнюю пуговицу рубашки.
— Так же и я буду глава своего собственного. Надеюсь, ты это учтешь.
Цвет лица Сальваторе стал землисто-серым.
— Сначала ты обвиняешь меня в том, что я недостаточно оценил твой выбор невесты, а теперь так неуважительно обращаешься ко мне.
— Для меня большая честь иметь такого отца, как ты. Но я буду меньше уважать тебя как сын, если ты не станешь должным образом относиться к моей жене. Что такого сделала Кэролайн? Оскорбила тебя чем-то? Неужели ты не видишь всю выгоду моего предложения? Ведь если она не свяжет сейчас свою жизнь с нашей семьей, то просто увезет детей в Америку, и все. Ты должен понять: Кэролайн пошла на такое соглашение только потому, что любит близнецов.
— Но она не выказывает уважения к нашей семье, к ее традициям, — пробурчал Сальваторе. — Она совершенно не понимает, что дети все это наследуют. Она американка, и ее взгляды на жизнь просто ужасны.
Паоло на миг смутился, но ему все же пришлось использовать тот самый аргумент, который когда-то сработал для Эрманно:
— Отец, но ведь сначала Ванесса тебе тоже не понравилась, верно?
— Ну, она была совсем другой. Ванесса уважала наш образ жизни, наши ценности и обычаи.
— Но ведь и Кэролайн так же относится к ним. Иначе почему она с такой легкостью согласилась жить здесь? Отец, пожалуйста, оставь свои сомнения. Нам надо держаться вместе, если мы думаем прежде всего о детях. Раздоры между взрослыми ни к чему хорошему не приводят.
Сальваторе откинулся на спинку стула и устало закрыл глаза.
— Да, наверное, ты прав, — сказал он. — Нам нужно ценить то, что у нас есть сейчас. По этой причине и еще ради своих внуков я приму Кэролайн, как прежде принял ее сестру.
Паоло пошел искать Кэлли и мать. Оказалось, они приютились в гостиной Лидии и вели задушевную беседу, что немного насторожило Паоло.
— Ах, так вот где вы спрятались, — сказал он. — Я прервал важный разговор?
— Вовсе нет, — сказала Лидия, незаметно сжав руку Кэлли. — Мы просто болтали о своем, о женском, ну ты понимаешь.
— Понимаю. А я хотел позвать вас на кофе. Да еще отец себя не очень хорошо чувствует — из-за погоды, наверное. И…
Лидия поднялась и поспешила к выходу.
— Пойду к нему. Ты со мной, Кэлли?
Девушка последовала за будущей свекровью. Когда они достигли двери, Паоло твердо взял Кэлли за руку и улыбнулся ей так, что у нее все замерло внутри.
Заметив это, Лидия мягко произнесла:
— Как я счастлива, дети, видеть вас вдвоем.
Они все вместе вошли в библиотеку, где их ждал Сальваторе.
— Кажется, я выпил слишком много кофе, — проворчал он, с трудом поднимаясь с кресла. — Лидия, моя родная, рад, что ты пришла. Кажется, мне что-то нехорошо после сытного ужина. Но вот я увидел тебя, и мне стало намного лучше. Твоя улыбка творит чудеса.
Да, с этим мужчиной подчас бывало трудновато общаться, но он искренне любил жену, и за это Кэлли уважала его. Она могла только надеяться, что способность так любить передалась по наследству и Паоло.
Мечты Кэлли залетели слишком высоко. Она уже представляла день своей свадьбы. Ей хотелось бы повенчаться в римской церкви, а может, даже и здесь, на острове. Пригласить друзей из Америки? Возможно. Простой ланч или ужин при свечах? Возможно… А потом — потом медовый месяц. Дети в этом время останутся с нянечкой. Превосходный сценарий.
— Наверное, надо уточнить некоторые детали, — сказала Кэлли, когда Лидия проводила мужа в спальню.
— Начать надо с даты, — вставил Паоло, присоединившись к Кэлли на кушетке у камина. — Отец, как всегда, настаивал на своем, считая, что он один все знает лучше всех. Он говорит, что, чем быстрее мы поженимся, тем лучше.
— Ну, его идеи всегда весьма разумны.
— А ты тактична, мое сокровище! — заметил он. — Что скажешь, если мы назначим венчание через две недели, в воскресенье? Этого времени нам должно хватить, чтобы уладить формальности.
— А это очень сложно?
— Ну, начать с того, что ты гражданка США. Конечно, у тебя есть паспорт, но что касается свидетельства о рождении…
— Оно у меня всегда с собой.
— Остается еще несколько дел, мы обратимся за этим в посольство. Кроме того, нужны будут свидетели из Америки, из числа твоих друзей, которые подтвердят, что ты свободна и можешь выйти за меня замуж.
— У меня есть одна подруга, но она с мужем на Канарах. И пробудет там еще долго. Книгу пишет.
— Ничего, мы ее срочно вызовем. Потом еще пара формальностей, и все улажено. Воспользуемся связями отца.
— Да уж. Думаю, с его помощью все станет намного проще, — проворковала Кэлли, взяв Паоло за руку.
— Да, — он погладил ее по щеке. — Тогда предлагаю завтра поехать в Рим и начать необходимые приготовления. А также поиски нашего будущего дома. Ты можешь заодно побродить по магазинам и закупить нужные товары для свадьбы.
— А как же дети? Мы оставим их здесь?