Читаем Заблудший ангел (ЛП) полностью

После их визита в дом крови, Мими решила следовать правилам Комитета насчет ухода за фамильярами. Она посетила своего первого фамильяра Скотта Колдуэлла, который теперь был мэром (кажется так) Нью-Йорка. Он помнил их соединение, словно это произошло вчера. Он принял за честь быть ее сопровождающим на мероприятии. Скотт выглядел как и все ее фамильяры: симпатичный, интеллигентный. Она хотела убедиться, что он был в состоянии побороть свои чувства, чтобы впоследствии не оказаться в доме крови. Он был очень вежлив и выглядел элегантно в своем смокинге.


Они вошли туда, немного опоздав, Мими подобрала подол своего платья, чтобы Скотт не наступил на него. Она помахала рукой нескольким знакомым людям: недавно объединившим свою связь — Дон Алехандро и Даниель Кастанедо, которые приехали из Лондона; также там была Муффи Астор Картер, выглядевшая как сирена в "пылающем" шелке. Еще Хелен Арчибальд, жена старейшины Конклава Джошуа Арчибальда. Одна из заведующих Комитета, преградила Мими путь.


— Маделейн, я вчера видела Тэйлоров на балете. Гертруда очень плохо выглядела. Она ничего не сказала, но я слышала, что что-то ужасное случилось, что-то, связанное с тем видео, которое мне показал мой сын. Что все-таки происходит?

Венаторы предупреждали Мими, что даже после того, как Совет позаботился об устранении угрозы, исходящей от видео, ходят слухи, что за всем этим стоит Серебряная Кровь, что в свою очередь создавало ропот страха среди старших семей.

— Все под контролем, — сказала Мими. "Совет позаботился об этом. Это всего лишь бурное веселье младших членов комитета, проявляют творчество.

— Ну, посчле того, что случилось на твое церемонии, возможно, роспуск Ковена — это как раз то, о чем мы должны задуматься… Возможно мы будем в большей безопасности…не такой целью…как раньше.

— Вы хотите, чтобы мы снова прятались? — Мими сжала челюсти. — Не знаю, как вы, но мне нравится жить на земле. — Со дня ее неудачного соединения ходили разговоры в Ковене, что возможно сейчас самое время распустить его и уйти под землю. Мими гнала от себя эти мысли, как страшный сон. У нее не было ни малейшего желания снова пережить Темные Века, и ее пугала даже сама мысль, что члены Конклава думают об этом.

— Слова истинного темного ангела. Тебя не интересует ничего, кроме своего удобства. — Усмехнулась Хелен. — Вы всех нас ставите в опасность. Мы не поддержим этого.


Мими была в шоке. Она знала, что не всем в Конклаве нравилось, что их Регент — Азраил, и что многие никогда не смогут ни забыть, ни простить ее и Аббадона за их участие в восстании против Всемогущего. Большинство, возможно, винят их за изгнание. Но швырять такие слова прямо ей в лицо!

— Прошу прощения, — сказала Мими, отодвигая Хелен в сторону. С нее достаточно грубости экспертов общества. Внутри зала прозвучал сигнал, призывающий гостей занять их места. Она шла за Скоттом к двери, когда зазвонил ее мобильный. Звонил Оливер.

— Что такое? — сказала она, раздраженно. — Они почти закрыли двери, а ты знаешь, что они не пускают опоздавших.

— Не волнуйся. После того, как ты услышишь, что я тебе скажу, пропуск первого акта будет наименьшей из твоих забот.


Переводчики: AnnNicols, FoxNat, Svetyska

Глава 22

Капуста и виноградные лозы

— Думаю, мы можем взглянуть на место, где может Виктория, — сказал Оливер решительно. С тех пор, как они съездили в дом крови, ему разрешили пропускать уроки в Дачезне, и он снова проводил дни и ночи в Хранилище, просматривая запись, и наконец нашел зацепку, где Викторию держат в заложниках.

— Мадам? Вы присоединитесь к нам? — спросил нетерпеливо капельдинер, держа руки на двери, в то время, как Скотт вертел в руках свои запанки.

— Подожди, — сказала она Оливеру, взвешивая возможность разговаривать с ним шепотом во время оперы. Но Тринити воспитала ее слишком хорошо. Она помахала Скотту, чтобы он заходил. — Иди, мне нужно разобраться с этим. Встретимся во время антракта.

Она отошла от дверей и пошла к фонтану:

— Вы нащли ее? — спросила он, прижимая телефон сильнее к уху, надеясь услышать что-то обнадеживающее.

— Пока нет. Но мы в пути.

Мими взглянула на капельдинера, шикающего ей. — Куда?

— Отель Карлайл.

— Я встречу тебя там.

Тротуар перед отелем кишел людьми. Когда Мими шла через толпу, она услышала шепот "угроза взрыва" и "эвакуация". Она показала свой бейдж охране и вошла в опустевший холл. Оливер стоял с группой Венаторов, очистивших площадь у лифта.

— Извини по поводу Парсифали. Это моя любимая опера, — сказал он вместо приветствия.

— Где она? — отрывисто спросила она. У нее сейчас не было времени обращать внимание на умные комментарии Оливера

— Мы думаем, в пентхаусе. Его сняли на месяц для одного актера, но, по словам управляющего, он оставался пустым в течение недель.

— Откуда ты знаешь, что она здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Голубая кровь

Голубая кровь
Голубая кровь

Оригинальное название: Melissa de la Cruz. Blue Bloods. 2006.Нью-Йорк, наши дни, закрытая школа Дачезне. Ученики, в ней обучающиеся, не простые девчонки и парни. Все они из рода Голубой крови, рода, представителей которого люди называют вампирами.Но и у бессмертных возникают проблемы. Начинается необъявленная охота на вампиров — они лишаются бессмертия и гибнут один за другим.Чтобы не допустить истребления бессмертных, юная Шайлер ван Ален, ученица школы Дачезне. отправляется на поиски своего деда, могущественного вампира Тедди Неумирающего, единственного, кто может защитить весь вампирский род.След деда приводит ее в Венецию…

Диана Носова , Маруся Климова , Мелисса Де ла Круз , Семен Наумович Малков , Юлия Кильтина , Юлия Кильтина

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература