Читаем Забота и пропитание для одиноких вампиров (ЛП) полностью

Офелия отчитывала бедную подчиненную за то, что "она зря не использует редкую коллекцию клеток серого вещества, находящееся у нее между ушами". Я старалась сложить папки на столе. Должна ли я спрятаться? Должна ли попытаться залезть под стол?

Я скользнула за стол и села в кожаное кресло, украшенное подушками с черно-белыми полосками. Бросила сумку на пол и скрестила ноги, как если бы терпеливо ждала. Сконцентрировавшись на дыхании, я пыталась замедлить пульс.

Пожалуйста, только бы сейчас не начать потеть. Пятна пота могут раздражать Офелию и навести на определенные мысли. Дверь открылась за мной, и я развернулась, встречая улыбкой вошедшую в кабинет Офелию.

Она выгнула бровь:

- Айрис, мы не договаривались о встрече.

Осторожно шаря рукой возле сканера, я достала из сумки упаковку размером с коробку из-под обуви. И улыбнулась, с легкостью изображая волнение, благодаря нервному состоянию.

- Знаю, ну я не могла дождаться, чтобы отдать тебе Клерамбо!

На мгновение ее глаза наполнились искренним восторгом. Она выглядела, как школьница, которой притворялась.

Протянув руки, Офелия забрала у меня коробку, открыла и увидела миловидную фарфоровую принцессу в затейливо вышитом тауссинового цвета платье.

- О, она красивая, - вздохнула Офелия. - Я очень рада, Айрис.

- Замечательно, но мне бы было удобней, если ты не будешь смотреть ценник, пока я в комнате.

Она ухмыльнулась, пересекла кабинет и села за стол.

- Ты ведь знаешь, я нахожу все интересным, что касается тебя, Айрис?

- У меня озорное чувство юмора? - предположила я, на последнем слоге мой голос дрогнул.

Она склонила голову, постукивая пальцем по подбородку и оглядывая меня, в ее серых глазах мерцало какое-то злорадное веселье.

- Ты никогда не спрашивала, почему я прошу кукол, игрушки или вычурные платья.

Прочистив горло, я ответила дрожащим голосом:

- Я так понимаю, это только твое дело.

- Верно, - сказала она, глядя вниз на рамку с портретом. - У тебя ведь есть сестра? Гладиола. Сколько ей сейчас?

- Семнадцать, но кажется, что все сорок, - пробубнила я, благодарная тому, что есть, о чем еще подумать, кроме как над всевозможными способами, которыми я могла бы прикончить Кэла и остаться безнаказанной. Кол поперек в его заднице определенно лидировал.

Она фыркнула:

- Ты не представляешь, как подходит это описание. У меня тоже есть сестра. Джорджина. Я на девять лет была старше ее.

Я выгнула бровь. Она сказала "есть"? Я перевела взгляд на маленькую сероглазую девочку на портрете, но решила, что в моих же интересах обойтись без комментариев.

Офелия продолжала:

- Наши родители доставили нас на торговое судно "Мейфлауэр". Это было ужасно. Душное, тесное и в высшей степени вонючее место. Ночью я поднималась на палубу, чтобы сделать глоток свежего воздуха, пока все спали. И тогда обнаружила, что на судно пробрался вампир, он питался крысами и пытался оставаться в тени. Он не угрожал и не пытался меня укусить. Думаю, он был просто одинок.

Я сидела неподвижно, боясь, что Офелия осознает, как многим она уже поделилась со мной. За эти дни мне уже двое старейших вампиров изливали душу.

Определенно у меня на лбу был невидимый знак, говорящий: "Здесь хранилище историй".

- Когда мы причалили, я ожидала, что вампир забудет меня, но он остался рядом и наблюдал. Думаю, он знал, как будет тяжело жить в штате Массачусетс. Там не так много было еды. Мы работали постоянно, чтобы просто наскрести на бедное существование. Вампир обратил меня, прежде чем я успела умереть от гриппа. Я поднялась как раз в то время, когда заболела Джорджия. И не смогла смириться с мыслью позволить похоронить ее в безымянной могиле. Мой друг и создатель, Джозеф, приказал не обращать ее, но она была моей сестрой. Я порвала с моим создателем и обратила Джорджию. У него не оставалась выбора, кроме как привести меня в Совет в те времена. Они позволили Джорджии жить, но я должна буду отвечать за нее до конца моих дней.

- А Джорджия?- спросила я. - Я так понимаю, это она обладатель вычурных платье и антикварных кукол?

- У нее прекрасный вкус, - произнесла Офелия. Наклонившись вперед на локтях, она посмотрела на меня. - Иногда тяжело быть старшей сестрой. Принося жертвы, мы удостоверяемся, что наши младшие сестры выживут, если не преуспеют. Подобное выживание - не то, на что мы надеялись, но мы делаем все, что в наших силах. Загадочная - твое имя Офелия.

Заметив мой пустой взгляд, она нахмурилась, и в классической манере разочарования между ее пушистыми черными бровями легла морщинка. Офелия откашлялась и попыталась сменить тактику.

- Я всегда ценила твою осторожность, когда дело касается специальных заказов Джорджии. Не многие знают о ее существовании.

Я кивнула:

- Так почему ты рассказываешь мне про нее?

Перейти на страницу:

Похожие книги