– Табыт, если бы ты был чуть расторопнее, мы бы не упустили из виду путь Тандалай, – отчитывал крепкий на вид молодой мужчина алтайской внешности идущего рядом с ним худощавого парня лет восемнадцати, тоже алтайской внешности.
Арина испуганно ждала, что вот сейчас они заметят и ее, и шамана с тигром и обязательно о чем-то спросят. Но мужчины, поравнявшись с ними, находясь всего в шаговой доступности, даже не обратили на них внимания, словно их вовсе и не было в лесу. А восемнадцатилетний парень оправдывался:
– Я не знаю, Эшер, как я потерял ее из виду. Словно злые духи перемешали все тропинки и запахи вместе, превратив их в запутавшийся клубок змей. С какого бока ни коснись этого клубка, все равно будешь ужаленным.
– Табыт, нечего на духов пенять. Я тебя предупреждал, что у нее сильные небесные покровители. А ты мне что ответил? Что сможешь подавить ее ауру.
– Я тебе повторяю, что ей кто-то помогает. Я это чувствую, – мужчины удалялись, голоса становились тише.
Арина взглядом вернулась к огню: лисята в чаше подросли, им было тесно, они уже не играли так наивно и радостно. Каждый старался вытолкнуть из чаши сородича или укусить ближнего. Где-то за спиной Арины опять послышались те же самые шаги, она узнала их по осторожной уверенности. Это были точно шаги чужаков. Нехотя оторвав завораживающий взгляд от лисят, она оглянулась – мужчины шли прямо на чашу с огнем.
– Табыт, а тебе не кажется, что мы здесь уже были? Ты что, дорогу перестал читать? Так и заблудиться недолго.
– Не трусь, Эшер. Мне показалось, что, когда мы проходили здесь, я упустил что-то важное. Вот теперь хочу проверить, так ли это, – ответил Табыт, ступая прямо в середину чаши. Один лисенок оторвался от сородичей и нырнул мужчине в узкую штанину. Арина затаила дыхание. Но мужчина миновал чашу, потоптался на месте, затем смешно потряс ногой в воздухе, словно хотел вытряхнуть лисенка – видно, он ему доставил дискомфорт – и, поправив штанину, произнес:
– Нет, Эшер, я кожей чувствую, что здесь что-то не так. Ладно, потом разберемся, – и стал быстро удаляться. Эшер прибавил шаг, чтобы не отстать от Табыта, и продолжал настаивать на своем:
– Я тебе говорю, что это Тандалай нас по лесу кружит, видно старается отвести нас от своего сына, запутать следы.
Арина проводила взглядом мужчин и после их ухода с облегчением вздохнула и вернула взгляд к чаше. Но ни чаши, ни шамана на месте не было. Она почему-то не удивилась, поднялась на ноги и обеспокоенно стала всматриваться в ближайшие окрестности, но никакие признаки на присутствие здесь ранее людей не указывали. Откуда-то издалека прилетело еле слышное.
– А-ри-и-и-ина, А-ри-и-и-ина!
***
По кухне Клавдии Захаровны витали сдобные запахи. Оставив в стороне растревожившие душу воспоминания о детстве, она с головой окунулась в домашние заботы. Тесто, поставленное с вечера, хорошо подошло, получилось удачное, мягкое, податливое, и она напекла и нажарила кучу пирогов с разнообразными начинками: со свежей капустой и морковкой; картошкой и грибами; с печенью, рисом и тыквой, и конечно, любимые пироги мужа – с яйцами и зеленым луком. Снимая последние пироги с противня, Клавдия Захаровна вспомнила об Арине:
«Обещала утром зайти, а время уже к полудню, а она не идет. Надо позвонить ей, на пироги позвать, – но тут же передумала. – Нет, лучше сама схожу, выпечку отнесу. Вот только передник переодену, а то вся заляпалась мукой», – и отправилась в гостевую комнату, чтобы переодеться. Но только ступила на порог, тут же обмерла – на кровати сидел с заспанными глазами Кайрат. Тандалай находилась на прежнем месте, в углу комнаты.
– Господи, помилуй! – промолвила женщина. – Когда же вы вернулись? Я же из дома никуда не выходила, как я вас пропустила?
Кайрат, не глядя на хозяйку и проигнорировав ее вопросы, тихо произнес:
– Как вкусно пахнет. Я кушать хочу.
Тандалай, заслышав голос сына, встрепенулась, подняла голову и открыла глаза.
– Сынок, ты дома. Слава духам! – и, поднявшись из угла, присела на кровати рядом с сыном, прижав его к себе и ласково погладив по голове.
– Ты где была? – не унималась Клавдия Захаровна, начиная раздражаться и нервничать.
– Душу сына сопровождала, – ответила просто Тандалай, продолжая гладить сына по голове. – Следила, чтобы ничего с ним не случилось.
Клавдии Захаровне данное объяснение показалось странным, а вдаваться в подробности пока не хотелось. Да и что она могла услышать в ответ – только следующую нелепость, которая, по всей видимости, будет еще страннее, чем предыдущая, и вконец выведет женщину из душевного равновесия.
– Ладно, я там пирогов напекла, ешьте. А мне уйти по делам ненадолго надо.
***
Клавдия Захаровна шла по улице и, изредка кивая приветственно головой встречавшимся односельчанам, мысленно рассуждала: