Даже само это слово все еще кажется каким-то чужим, абстрактным. А мысли о том, что кто-то будет спать в моей кровати вообще сносят голову. Придется заранее купить еще одну кровать. Или же просто переселить ее в какое-нибудь другое место. Идиотизм.
– Сделай мне одолжение. – прошу я. – Передай отцу, что Тереза не подходит.
Я направился к своей машине.
– Причина? – кричит Дарио мне вслед.
Остановившись, я на секунду задумываюсь над ответом, который удовлетворил бы отца.
– У меня на нее не встает.
Дарио громко смеется в ответ, запрокинув голову, а я сажусь в машину и завожу двигатель. Толстые капли дождя разбиваются о лобовое стекло. Выехав на дорогу, направляюсь домой. Мне срочно нужно выпить. Виски. Много много виски.
Железные двери лифта открываются, и я прохожу в свою пустую квартиру. Она темная, холодная, как бы ни старался, я не мог представить здесь кого-то вроде Терезы. И уж тем более кого-то, кого я с радостью смог бы назвать своей женой.
Свернув направо, сразу направлюсь на кухню, которая больше служит мне баром. Только моя домработница готовит здесь. Взяв стакан с полки и бутылку виски, наливаю себе немного. Затем прохожу в гостиную, мимо лестницы наверх и диванов, прямо к окну. Не знаю, что я там пытаюсь увидеть. Ливень стеной перекрывает обзор. Мыслей так много и ни одной внятной. Осушив стакан разом, оставляю его на кофейном столике и поднимаюсь наверх переодеться.
Сбросив с себя броню джентельмена, надеваю черную простую футболку и джинсы. Теперь можно не притворяться кем-то другим.
Раздается короткий звонок лифта, оповещающий о прибытии гостя. Мой взгляд падает на кобуру на полке, вытаскиваю пистолет и засовываю его в джинсы сзади. Затем убираю телефон в передний карман.
– Ты дома? – раздается крик брата.
А я уже было понадеялся на вечер в полном одиночестве.
Спустившись вниз, обнаруживаю не только Дарио, но и Марко. На кофейном столике стоят пакеты.
– Мы захватили китайской еды. – с ухмылкой заявляет Дарио и стянув с себя куртку, разваливается на диване.
– Как ты так быстро съездил в Хэмптонс и обратно?
Он начинает доставать коробки из пакетов.
– Я туда не ездил.
– Я же…
– Попросил сообщить отцу о Терезе. Да. Но ты ничего не говорил о том, что я должен был сообщить ему это
– И как ты…
– Написал Арно. Он передаст все, что нужно.
– Это я и сам мог сделать.
– Да брось, – отмахивается он. – Мы все знаем, как тебя передергивает только от одного голоса Маленьких Ручек. И к тому же, отец ненавидит личные встречи без особой необходимости. Поэтому…
– Я понял. – обрываю я его и сажусь напротив, на второй диван.
Марко размещается рядом с Дарио. Мой телефон вибрирует в джинсах.
Консьерж.
– Слушаю.
– Господин Мартинелли, человек по имени Арно Винило желает подняться к вам в пентхаус. Мои действия?
Каждую мышцу в теле скручивает болезненной судорогой. Прикрыв глаза, разминаю шею.
Дарио вопросительно выгибает бровь.
– Пусть поднимается. – отвечаю я и сбрасываю вызов, швырнув телефон на столик.
– Кто? – коротко спрашивает Марко.
– Арно, гребанный, Винило.
Глаза Дарио загораются весельем. Этот ублюдок обожает наблюдать за тем, как мне приходится сдерживаться.
– Случилось что-то серьезное. – подмечает Марко, раскрывая белую коробочку. Дарио передает ему деревянные палочки. Эти двое не могут поужинать в другом месте?
Марко прав. Этот упырь никогда бы не появился на моем пороге без веской причины.
Раздается короткий звонок, и кровь начинает стучать в висках. С тех пор, как я узнал, что советник отца насилует всю свою прислугу, я только и ждал подходящего момента, чтобы убить его. Может, сегодня мой счастливый день.
Я встаю, повернувшись к нему, на моем лице он замечает что-то, от чего его крошечные глазки устремляются к братьям, затем снова ко мне. Легкая испарина проступает на его морщинистом лбу, а небольшое пухлое тельце отчаянно борется с дрожью. Он выглядит уверенно только в присутствии отца. Но даже тогда не может встретиться со мной взглядом.
– Выкладывай. – рычу я сквозь зубы.
Придурок нервно сглатывает. За спиной раздается смешок Дарио. Я бросаю взгляд на братьев. Даже Марко лыбиться во все тридцать два. Господи, дай мне сил.
– С нами сегодня связались люди из Короны. – почти уверенно начинает Арно, сжимая в руках чемоданчик, с которым везде таскается.
Его слова на мгновение тушат гнев, пробуждая любопытство.
– Новый босс предлагает союз между нами. – говорит он.
Значит ли это, что им так же известно о планах Сандро?
Дарио подается вперед, упираясь локтями в колени.
– Интересно. И кого они хотят отдать нам на растерзание? – потирает руки, ухмыльнувшись.
Арно переводит на него взгляд.
– Доминику Эспасито.
– Эспасито… – задумчиво повторяет Марко. – Дочь
– Она также является племянницей нынешнего босса. – добавляет Арно, будто это что-то меняет. Нет. Здесь есть что-то еще. Если отец послал Арно, значит, он хочет этого союза.
– Что они предлагают помимо брака? – спрашиваю я, скрестив руки на груди.
Глаза Арно тут же обращаются ко мне, но он смотрит куда-то ниже, в мой подбородок.