Читаем Забытые грезы полностью

Когда они свернули в тупик, Лина остановилась как вкопанная. Там, где несколько дней назад тянулась ровная улица и высилось многоэтажное здание с длинным рядом магазинов и пиццерией с воздушной доставкой, теперь зиял гигантский незастроенный участок. Целый квартал домов был уничтожен. Старый, перекошенный рекламный щит превозносил этот район как землю под застройку для потенциальных инвесторов. Перемены в прошлом, как мощная лавина, сметали все, что когда-то было будущим.

К своему огромному облегчению, Лина обнаружила кирпичную стену. Она была скрыта за горой обломков. Лина пыталась найти вход, но в конце концов просто взломала ржавую металлическую дверь. Они спускались в вечную тьму водохранилища. Лина впереди, Данте следом. Они поспешили по лабиринту коридоров и комнат, пока наконец не наткнулись на комнату отдыха отступников. Там все было по-прежнему: длинный стол, кровати, старые кресла и стулья. Повсюду виднелись следы отступников. Они обнаружили обувь, игральные карты, забытую посуду, пустые коробки для пиццы, но нигде не было и следа путешественников во времени. Но зато много одежды. Войдя, Лина узнала и розовую толстовку битбоксера. Одежда была странно разложена. Она аккуратно лежала на полу, словно для фотографии в Instagram.

– Как будто они в миг растворились в воздухе, – сказал Данте.

Лина кивнула. Точно так же одежда Гарри Кинга лежала на земле после того, как он исчез.

– Привет, – выкрикнула Лина. – Есть кто-нибудь?

Эхо отозвалось и затихло без ответа.

Если Хранительница времени все еще пряталась здесь, она явно не была склонна разговаривать с ними.

– Лина здесь, – крикнула Лина. – Я пришла заключить сделку.

Решение, действительно ли она готова подчиниться Хранительнице времени, было принято за нее. Ничего. Никакой реакции. Лишь тишина. Сверху раздался легкий грохот.

– Она не хочет нам помогать, – констатировала Лина. – Она, как всегда, преследует только собственные цели.

Данте нагнулся и поднял с пола красную сверкающую визитку.

– Путешествия во времени Кинга, – прочитал он. – Мы открыты во всех временах. Всегда главные на рынке.

Это была та самая карточка, которую Бобби держала в руке перед тем, как выпасть из машины скорой помощи, как они надеялись, в нужный момент. Он прочитал слова на обратной стороне, а затем вручил карточку Лине.

Для индивидуальных поездок, пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки

, прочитала Лина. Ниже красовалась крошечная карта, указывающая, где именно стартовали туры. Лина смутно помнила рисунок на карте, который прилагался к ее первому хронометру. Находился ли пассажирский терминал «Совиная нора» в непосредственной близости от железнодорожного вокзала Аугустенквелле? Исполнительным директором компании был Венделин Веннингер. Ну конечно! Лина невольно кивнула. С помощью голограммной книги она сама стала свидетельницей, как он приобрел компанию. Вместо фармацевтической компании он создал туристическую компанию, заработав, по-видимому, столько денег, что создал собственный банк.

– Тот, кто занимается организацией поездок ко двору французского короля, сможет отправить нас и в 1900 год, – с надеждой сказал Данте.


42. Ничего не трогать

Бобби неподвижно лежала на земле, не смея открыть глаза. У нее было ощущение, что она путешествовала во времени бесконечность и три дня. Словно сквозь толстую вату, она мало-помалу воспринимала звуки вокруг себя. Шум ярмарочного органа, крики, детский смех и музыку. Ее нос уловил дразнящий запах жареного миндаля и сосисок. Внезапно она осознала, что гул в ее голове прекратился. Нерешительно она подняла руку перед лицом и недоверчиво похлопала глазами. Каждый палец был четко очерчен и отчетливо виден. Бобби вернулась к жизни.

Ее взгляд скользнул вверх. Перед ней возвышался восточный шатер. Мадам Зазу все знает

, гласила надпись над входом.

Если Бобби правильно помнила свои записи, то она оказалась прямо перед гадальной палаткой, которую они с Линой восстановили в 1900 году. Возле входа со скрещенными руками стояла, вероятно, сама мадам Зазу, видимо, лишь слегка удивленная тем фактом, что Бобби появилась из ниоткуда именно перед ее палаткой.

– Это новая уловка чародея Кинга? – спросила она, прежде чем ее охватил приступ кашля.

– Вы мадам Зазу? – спросила Бобби, поднимаясь. – Татуировщица?

– Встречи только по предварительной записи, – резко сказала женщина. – Я не могу принимать клиентов вне очереди. Особенно, если они так же нагло лезут вперед, как ты.

Бобби обернулась и обнаружила длинную очередь, которая образовалась перед палаткой, во главе которой она оказалась. Ожидающие злобно глядели на нее.

Бобби едва могла в это поверить. Получилось! Ее хронометр доставил ее на выставочную ярмарку на Айхберге. В середине 1900 г. Ей удалось сбежать в прошлое в самую последнюю секунду. К сожалению, она не успела насладиться этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги