В Пятиугольнике я немало трофеев Бяке слил. В том числе он обзавёлся богатым набором навыков. И набор этот, как я позже с сожалением осознал, весьма подходил для занятий криминалом. Эх, надо было внимательнее выслушивать его запросы. Уйму сил потратил, дабы приятель выбил стартовый знак на нужное умение. Они ведь не передаются, вот и пришлось хитрить всячески, сливая прорву времени на множество бесплодных попыток.
Так что я сам виноват в том, что столице грозит тотальное разграбление. Это всё равно, что прирождённому воришке волшебные отмычки подарить. Как его ни стращай, всё равно к чужим замкам будет инструменты примерять.
Если сегодня всё пройдёт так, как я задумал, одной проблемой меньше станет.
Спасу империю от криминального чудовища.
Камай выглядел на удивление неплохо. Нет, я не говорю, что он был бодр, свеж и сиял лучами здоровья, но контраст с той живой мумией, что едва слышно отозвалась на мой голос из грязной клетки, разительный. В тот раз я его лишь по глазам узнал (да и то неуверенно), а сейчас на койке сидело подобие свежего зомби, которого не помешает хорошенько откормить.
Идзумо именно этим и занимался — откармливался. Наворачивал из махонькой мисочки какое-то месиво, попахивающее вареными овощами.
При виде меня Камай даже вскочить попытался. Пришлось взмахом руки его остановить:
— Не поднимайся, тебе нельзя.
— Я в порядке, господин.
— В порядке? Ну-ну… Чудо, что ты уже сесть можешь. Я думал, что тебе не меньше месяца пластом лежать придётся.
— Ну что вы, господин, я ведь не калека, я просто истощён. Здесь хорошо кормят, думаю уже завтра смогу действительно встать, а не пытаться.
— Не надо тебе такое думать. Ты очень плохо выглядишь, так что не торопись. Да и судя по размеру миски и запаху овощей, кормят не так уж хорошо. Я распоряжусь, тебе будут приносить еду получше.
— Благодарю, мой господин. Но простите, должен вам сказать, что лежать дальше смысла нет. Мне действительно лучше, надо побыстрее вставать на ноги. Я нужен вашей семье.
Я едва не сдержался, чтобы глаза не закатить. Ну почему у местной знати столько пафоса на всех уровнях? Камай меня, беспомощного, годами на руках от кровати до кресла таскал, а теперь через слово «господина» вставляет. И ведь просить перейти на речь попроще нельзя.
Не поймёт.
Я для него не ребёнок, а последний из господ. Со всеми вытекающими.
Обернувшись, убедился, что лишних ушей поблизости нет и, склонившись к Камаю, приглушённо спросил:
— Они держали тебя два года. Тебе есть, что мне рассказать об этом? Что-то такое, о чём ты не стал говорить дознавателям?
Идзумо потупился и ответил едва слышно:
— Господин, я ничего не сказал о вашей матери.
— А что они хотели узнать?
— О ней они особо не спрашивали, поэтому мне почти не пришлось врать. Но вам я обязан сообщить, что ваша мать совершала поступки, о которых, возможно, сожалела. О многом я могу лишь предполагать, но точно знаю, что она иногда вела дела не с самыми порядочными людьми.
Я медленно кивнул:
— Помню, как Пенс с ней говорил. Они друг друга знали.
— Да господин, они давние знакомые. И меня он тоже помнил, сталкивались. Господин, ваша мать много кого знала. Ведь первая часть её жизни прошла не в далёком изгнании. Испытания, что выпали на её долю, могли сломить любого. Она выстояла, но иногда совершала ошибки. Или делала то, что не могла не делать в её положении. Люди, которым меня отдал Пенс, о ней спрашивали. Они очень хотели узнать некоторые сведения о её связях с определёнными людьми. Мне показалось, что речь шла о каком-то заговоре, в который как-то вовлечена ваша мать. Подробности мне неизвестны, это происходило давно, в тот период, когда меня при ней не было.
— То есть, моя мать куда-то вляпалась, но ты не знаешь куда?
— Именно так, господин. Я даже не могу предположить, во что именно вляпалась. Простите за вульгарное слово. Я пришёл к такому выводу, раздумывая над вопросами, что мне задавали. И, разумеется, ни словом не намекнул дознавателям, что, возможно, ваша мать каким-то боком замешана в делах Пенса. Это семейное, им знать необязательно.
Чуть подумав, я кивнул:
— Ладно, я тебя понял. Давай на время забудем эту тему. Как ты тут? Какие-то пожелания есть? Насчёт еды ничего не говори, я всё организую.
— Господин, мне ничего не надо. Я лишь хочу быстрее встать на ноги.
— За это не переживай, я в самом начале распорядился. За тобой присматривает лучший лекарь из доступных. Вроде как, ничего серьёзного он у тебя не нашёл, но с таким истощением даже не думай быстро встать. Тебе придётся провести здесь несколько недель. Место не самое прекрасное, зато безопасное.
— Вам что-то угрожает? — подобрался идзумо.