Сэм устроил его за столом и дал ему поесть суп, прежде чем о чем-либо спрашивать. Когда Кас закончил с супом, Сэм велел ему положить ноги на другой стул, собираясь проверить его повязки.
— Кстати, Кас, — сказал Сэм как бы невзначай, разматывая бинт на его ноге (черт, бинт до сих пор был весь в крови. Но признаков заражения, слава богу, не было). — Кас. Насчет той ночи в лесу. Ты что-то со мной делал? Чтобы я мог идти?
Он взглянул на лицо Каса. И по тому, как Кас немедленно отвел взгляд, понял, что ответ был нехорошим.
— А… — сказал Кас несколько мгновений спустя, глядя на свое отражение в суповой ложке. — Да. На самом деле, да. Незначительное заклинание.
— И… что оно в себя включало? — спросил Сэм, раскатывая свежий бинт.
— О, только несколько перьев, — ответил Кас, повернув ложку в руке и изучая свое отражение с другой стороны.
Как-то это было странно. Кас добавил:
— Несколько… моих перьев.
Вот оно что. Ангельских перьев. Перьев Каса.
Из его крыльев. Которых у него больше не было.
Какое-то время Сэм молчал. Он закончил перевязывать одну ногу и аккуратно завязал концы бинта, после чего надел на эту ногу чистый носок.
— Должно быть, жалко было расставаться со своими перьями? — спросил Сэм в конце концов.
Кас не ответил — он лишь уставился на ложку. Сэм размотал бинт на второй ноге, нахмурился, глядя на нехороший воспаленный участок кожи, к тому же оказавшийся горячим на ощупь, когда Сэм коснулся его рукой в стерильной перчатке. Сэм промыл раны стерильным раствором, который оставила им Сара. Он добавил антибиотика и начал забинтовывать ногу.
Кас все это время молчал, и наконец Сэм решился спросить:
— Ты скучаешь по своим крыльям?
Он почувствовал, как Кас замер — замерла даже его нога, — и немедленно пожалел, что спросил. «Что за дурацкий вопрос, — подумал Сэм. — КОНЕЧНО он скучает по своим крыльям!»
Кас молчал какое-то время, и Сэм склонился над бинтом, чувствуя себя идиотом. «Давай, растереби рану, кретин, — отчитывал он себя. — Как будто ему мало физических ран».
— Очень, — сказал наконец Кас. — Я много по чему скучаю, но по способности летать больше всего.
Это даже удивило Сэма.
— Что, не по способности карать? Не по способности исцелять? Не по бессмертию? — спросил он и немедленно упрекнул себя снова: «Ну давай, Сэм, напомни ему обо всем, что он потерял, составь ему целый список того, по чему скучать, — отличный способ приободрить бывшего ангела! Просто отличный!» — Черт, Кас, прости, я не собирался об этом говорить, — выпалил он. — Не хотел напоминать тебе об этом. Забудь.
Кас посмотрел на него.
— Я все равно постоянно об этом думаю, Сэм, — сказал он тихо. — Ничего. — Он продолжил: — Лишиться полетов было хуже всего. Если бы я мог вернуть одну способность, я вернул бы ее. Знаю, это немного иррационально, но… летая… чувствуешь себя ангелом, если можно так сказать. Без этого я ощущаю себя каким-то… сломанным, разбитым. Как во сне Дина.
Сэм упрекал себя все сильнее. Кас медленно добавил:
— И просто это здорово. Скорость. Свобода. Вид, открывающийся сверху… — Он тихо вздохнул. Сэм замучился совестью.
Кас продолжил:
— Способности исцелять мне сильно не хватает, когда кому-то из вас плохо, а я ничего не могу сделать. По способности карать, что интересно, я вообще не скучаю: она разрушительная, это деструктивный навык. Так что, хотя он и бывает полезен, я не против от него избавиться. А бессмертие… — Помолчав, он сказал: — Я все равно не рассчитывал, что еще долго проживу. И я уже должен был умереть несколько раз. Я в том числе и поэтому не раздумывая отдал тебе тридцать…
Кас резко замолчал. Сэм поднял взгляд от последнего бинта.
— Тридцать чего?
— О, — сказал Кас небрежно. — Наверное, я забыл упомянуть. — Он взглянул на Сэма немного нервно, снова теребя в руках ложку. — На это заклинание, которое приводило тебя в сознание, ушли не только три пера. Ушло еще… в общем, немного моей продолжительности жизни.
Руки Сэма замерли на бинте. Он посмотрел на Каса.
— В каком смысле, Кас? — спросил Сэм осторожно.
— Ну, — сказал Кас, поелозив на стуле. — Чтобы дать тебе три часа, мне пришлось пожертвовать… тридцатью… — Он остановился.
— Что, ты отдал тридцать часов, чтобы подарить мне три? — спросил Сэм. — Какое-то отстойное заклинание.
— Не… часов… нет, — сказал Кас.
— Что… тридцать дней? — спросил Сэм.
Касу теперь было явно неуютно.
— Тридцать недель? — сказал Сэм, и, когда Кас отвел взгляд, Сэму стало нехорошо. — Кас? — позвал он с падающим сердцем.
Кастиэль в конце концов посмотрел на него.
— Тридцать лет, — сказал он. — Это очень неэффективная передача.
Сэм уставился на него.
— Тридцать ЛЕТ? — произнес он наконец, едва найдя в себе силы заговорить. — Тридцать ЛЕТ?
Кастиэль кивнул, и Сэм уточнил, все еще не в состоянии поверить, что правильно расслышал:
— Ты отдал тридцать лет своей жизни ради меня? Ради трех часов?
Кас снова кивнул, и Сэм выпалил:
— Блядь, Кас, ты издеваешься надо мной?
Кас вздрогнул от ругательства и тихо сказал:
— Ты был при смерти, Сэм.
Сэм спрятал лицо в ладонях.