Читаем Зачем, Почему, или Приключения совсем маленького цыпленка, который еще не появился на свет полностью

Жена опять уходит. Она идет, идет... Заходит далеко и зачерпывает воды из болота, которое лежит далеко-далеко за лесом. Она возвращается, но муж опять не хочет воды. Он говорит:

- Не хочу ее. Теперь она пахнет мохнатым камышом. Я хочу воды, не имеющей никакого привкуса, не пахнущей ни камышом, ни тростником, ни жабами, ни лягушками, я хочу чистой воды, чистой-чистой воды!

Женщина снова берет кувшин и уходит. Она заходит так далеко, что теряет дорогу. Она не знает, куда забрела. Напрасно она пытается отыскать дорогу домой - она не находит ее. Наконец она замечает озеро и бежит к нему.

Ничто не росло в этом озере, не было в нем ни тростника, ни мохнатого камыша, не было ни лягушек, ни жаб; она быстро погружает в озеро кувшин и наполняет его до краев. Она вытаскивает его совсем полным и уже собирается нести его домой, когда нечаянно проливает на себя воду. Но это была не вода, а мед. Женщина почувствовала его вкус во рту. Она бросает кувшин, забывает мужа, который ждет ее дома, ложится на землю и пьет, пьет, пьет, пока не выпивает все озеро.

Тогда дух озера Шитукулумакумба, людоед-который-живет-на-дне, говорит:

- Ну вот! Я чувствую, как солнечные лучи обжигают мне плечи! Я таю.

Он осматривается и видит женщину. От выпитого меда тело ее стало столь огромно, что она не может пошевелиться; она не может идти, настолько стала тяжелой, выпив целое озеро.

Тогда дух озера Шитукулумакумба, людоед-который-живет-на-дне, набросился на нее, крича:

- А! Глупая женщина! Я тебя съем!

И он ее съел.

А в это время муж женщины спокойно лежал себе дома. Он ждал жену и продолжал упорствовать, не желая есть, ничего есть, ничего, пока не вернется жена. И в конце концов он заснул, шепча, как шепчут, когда умирают от голода:

- Зачем? Почему?

А вот почему.

Послушайте историю!

Прекрасную историю!

История пришла издалека, ее узнали от заблудившейся лягушки, безнадежно заблудившейся лягушки, лягушки, заблудившейся в стране Мозиказика, стране младенца-который-еще-не-появился-на-свет.

Когда Мозиказика появился на свет, оказалось, что это крошечный цыпленок. Это был совсем-совсем маленький цыпленок, но он сразу же наделал множество хлопот. Он не любил мед.

Когда Мозиказика появился на свет, он уже был сиротой.

Он сказал:

- Мой отец умер от голода, значит, король должен ему маисовое зерно!

Он берет охотничью сумку отца и тотчас же отправляется в путь, чтобы заставить короля выплатить долг.

Не прошел он и трех шагов, как встретил полено, которое так его толкнуло, что цыпленок упал. Но он быстро встал и сказал:

- А, это ты, полено! Как это я тебя не заметил?

- Куда идешь? - спросило полено.

- Иду получить долг за отца, - ответил цыпленок.

- Пошли вместе, - предложило полено.

- Пошли.

Цыпленок взял полено и засунул его в сумку.

Идет он дальше и встречает кошку, которая и говорит ему:

- О! Да это совсем не дурная еда для меня!

- Нет, - отвечает цыпленок, - поверь, я не стою труда!

- Куда идешь? - спрашивает кошка.

- Иду получить долг за отца.

- Тогда пошли вместе, - сказала ему кошка, - может, по пути попадется что-нибудь съедобное.

- Может быть!

Цыпленок взял кошку и засунул ее в сумку. Но тут подбегает гиена и спрашивает его:

- Куда ты идешь с такой сумкой?

- Иду получить долг за отца, - отвечает цыпленок.

- Пошли вместе, - говорит гиена.

- Пошли.

Цыпленок взял гиену и засунул ее в сумку, а потом вновь тронулся в путь. Вдруг встречает он льва.

- Куда идешь?

- Иду получить долг за отца.

- Пошли вместе, - говорит лев.

- Пошли!

Цыпленок берет льва и засовывает его в сумку. Встречает он слона, жующего банан. Слон вежливо спрашивает:

- Куда идешь, цыпленок?

- Иду получить долг за отца.

- Долг-то большой? - спрашивает слон.

- Такой же большой, как и ты, - отвечает цыпленок.

- Тогда пошли вместе, - говорит слон.

- Пошли.

Цыпленок берет слона и засовывает его в сумку. Идет он, идет и встречает воина, который спрашивает его:

- Куда это ты идешь с такой набитой сумкой?

Цыпленок отвечает:

- Иду получить долг за отца.

- У кого? - опять спрашивает воин.

- У короля, - отвечает цыпленок.

- Тогда пошли вместе, - говорит воин.

- Пошли.

Цыпленок берет воина и засовывает его в сумку. Наконец пришел цыпленок в деревню, где жил король. Жители деревни тотчас бросились предупредить короля, что пришел цыпленок и собирается потребовать долг за отца.

Король говорит:

- Нагрейте воды и окатите его кипятком; он умрет, и деревне не придется выплачивать ему долг.

Дочка короля закричала:

- Дайте мне это сделать! Дайте мне это сделать!

И вот нагрели воды, и дочка короля с горшком кипятка на голове отправилась разыскивать цыпленка.

Увидев ее, цыпленок сказало полену:

- Полено, настал твой час!

Он вытащил полено из сумки и положил на землю. Девушка споткнулась об него и упала. Кипяток вылился на нее, и дочка короля обварилась.

Тогда деревенские жители сказали так:

- Нужно кинуть его в курятник к самым большим курам, и пусть те заклюют его до смерти.

Но цыпленок вытащил из сумки кошку и сказал ей:

- Выпускаю тебя на волю.

Кошка передушила всех кур, потом выбрала самую толстую и со своей добычей улизнула.

Тогда решили:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Млечный путь
Млечный путь

Свадьба Вячеслава и Вероники должна состояться всего через несколько дней. Однако внезапно пропадает жених. По поручению шефа парень вез крупную сумму денег, но так и не доставил по месту назначения. Невеста в отчаянии. Друг Вячеслава адвокат Родион Перетурин обращается за помощью к знаменитому частному детективу Татьяне Ивановой. Татьяна понимает, что дело, скорее всего, в деньгах. Но директор Вячеслава против всякого ожидания утверждает: сумма была смешная, убивать там не за что. Между прочим Иванова узнает: некоторое время назад влюбленные крупно поссорились. Решив расспросить Веронику о причине, сыщица едет к ней домой и застает «Скорую», увозящую девушку в больницу с проломленной головой…

Александр Сергеевич Полищук , Алексей Сергеевич Лысенко Благосвет , Вера Л. Вильнер , Марина Серова , Север Гансовский , Север Феликсович Гансовский

Фантастика / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Детская литература
Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Часовой
Часовой

Когда Джеку Ричеру некуда податься, его выручает испытанный принцип: подайся все равно куда. Однажды кочевая судьба забрасывает его в безвестный теннесийский городишко. Джек не планирует задержаться здесь дольше, чем нужно на завтрак в кафе, но внезапно инстинкты частного детектива и бывшего военного бьют тревогу: случайно попавшийся на глаза прохожий вот-вот угодит в расставленную ловушку.Четверо на одного. Это означает, что Ричер не может не лезть в драку. Таков уж его фирменный стиль разрешения конфликтных ситуаций.Правило номер один: если не понимаешь, во что ты влип, позаботься о том, чтобы Джек Ричер оставался на твоей стороне.Впервые на русском новый роман о знаменитом герое!

Андрей Аратович Хуснутдинов , Артур Чарльз Кларк , Конрад Фиалковский , Ли Чайлд , Эндрю Чайлд

Триллер / Детская литература / Исторические приключения / Проза / Юмористическая фантастика