Читаем Загадка ярмарки чудес полностью

— Ничего я не буду рассказывать ни вам, ни кому-то еще, — объявил Снабби, чуть не плача. — Все только и знают, что на меня нападать! Выпороть! Это несправедливо. Лучше бы эта банда «зеленоруких» и правда существовала, я бы их тогда напустил на вас всех и очень даже был бы рад!

Он вышел, хлопнув дверью, а дедушка расстроился и разволновался. Он также был совершенно сбит с толку. Ну что за ребенок этот Снабби! Совершенно непредсказуемый и крайне ненадежный!


Глава XXIV 

В ДЕЛО ВСТУПАЕТ ПОЛИЦИЯ


Дальше события начали развиваться с ошеломляющей быстротой. Во-первых, прибыли полицейские.

— Слушайте, там инспектор Вильямс — идет по дорожке к парадной двери. А с ним еще кто-то в штатском, наверное, детектив! — взволнованно воскликнул Роджер.

— Зачем они сюда приехали? — удивилась Диана.

У Снабби затряслись коленки. Неужели дедушка уже что-то сообщил полиции о банде «зеленоруких»? Нет, только не это!

Бедняга Снабби прокрался в чулан и захлопнул за собой дверь. Он уже не сомневался, что полицейские приехали, чтобы допросить его по поводу этой идиотской выдумки о банде «зеленоруких»,

«Никогда больше не буду ничего выдумывать, — поклялся он сам себе. — От этого одни неприятности. И теперь, раз обнаружилась зеленая перчатка, сколько бы я не твердил, что это моя выдумка, мне никто не поверит».

Инспектор сказал, что хочет поговорить с дедушкой Робертом, и его вместе с коллегой провели в кабинет.

— Мистер Роберт Сэнфорд? — спросил инспектор. — Я приехал в связи с этим необычным делом — ограблением в Марлоуз-Касл, сэр. Лорд Марлоу попросил меня переговорить с вами. Теперь, после того как вор смог проникнуть в его хранилище, он собирается поместить свои бумаги в другое, более надежное место. Очень странная история, сэр, — кто-то забрал чучела, но оставил ценные бумаги. Должно быть, какой-то умалишенный.

— Да, это крайне необычно, — согласился дедушка Роберт. — Э-э, если я вас правильно понял, лорд Марлоу хочет, чтобы я помог ему с этими бумагами?

— Именно так, сэр! Он просил бы вас приехать

в замок и помочь хранителю советами, как их лучше упаковать, в каком порядке и тому подобное, — ответил инспектор.

— Буду рад помочь, — с достоинством наклонил голову дедушка Роберт.

— Есть еще кое-что, сэр, — продолжал инспектор. — Когда на днях вы побывали там с детьми, сэр, не заметили ли вы еще двух посетителей?

— Да, заметил. А в чем, собственно, дело?

— Дело в том, сэр, что любой посетитель Марлоуз-Касл должен иметь пропуск, на котором написано его имя и адрес, — сказал инспектор и показал дедушке три пропуска. — Вот это ваш, сэр. На нем указаны и имена трех детей. Это — пропуск еще одного посетителя, профессора Камминг-са, такого сгорбленного старичка. А вот третий — на имя некоего Альфреда Джеймса Смита, якобы проживающего по адресу Лидд, Перлоу-Кресент, 38. Мы проверили и ваш адрес, и адрес профессора Каммингса — здесь все правильно. Но в этом третьем случае, сэр...

— Он фальшивый — так я полагаю? — перебил его дедушка, волнуясь еще больше. — Но почему? И какова связь между этим человеком с фальшивым именем и адресом, пришедшим посмотреть бумаги, и другим лицом, предположительно умалишенным, решившимся украсть чучела животных? На мой взгляд, это лишено всякого смысла.

— Вы правы, лишено абсолютно, — согласился инспектор. Его коллега в штатском тоже кивнул. — Но, возможно, связь все-таки есть, и мы хотим выяснить все возможное об этом третьем посетителе с фальшивым именем и адресом. Могли бы вы дать нам точное его описание?

— Боюсь, что нет. Я просто не обратил на него внимания, — признался дедушка. — Но мы можем спросить у ребят. Они все исключительно глазастые и наблюдательные. Они дадут вам полное его описание.

— Неплохая мысль. Не могли бы вы позвать их сюда, сэр? — попросил инспектор.

Дедушка поднялся и вышел.

— Роджер! Инспектор хочет со всеми вами поговорить. Пожалуйста, спуститесь сюда! — крикнул он.

Роджер встревожился. Что сейчас будет? Он побежал за Дианой.

— А где Снабби? Снабби! Где ты? Полицейские хотят с тобой поговорить.

У Снабби екнуло под ложечкой. Он вцепился руками в сундук, на котором сидел. Что теперь с ним будет?

— Снабби! Куда ты подевался? — кричал Роджер. Он приоткрыл дверь чулана. — Ты чего это сюда забрался, да еще вместе с Чудиком? Не слышишь, что ли, как я тебя зову? Дуй скорей в кабинет. Полицейские хотят с нами поговорить.

Снабби вышел и на трясущихся ногах стал медленно спускаться по лестнице. Роджер и Диана обогнали его, прыгая через две ступеньки.

— Доброе утро, молодежь! — дружелюбно приветствовал их инспектор. — Хочу с вами поговорить. Не заметил ли кто-нибудь из вас двух мужчин, которые находились в зале в Марлоуз-Касл одновременно с вами, когда вы ездили туда смотреть коллекции документов и чучел животных?

У Снабби немного отлегло от сердца. Может быть, полицейские все-таки пришли не за ним?

— Да, я их отлично помню, — кивнул Роджер. — Один — старичок, сгорбленный в три погибели так, что невозможно было разглядеть лицо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже