Читаем Загадка Ледяного пламени полностью

Следующий час или два показались Найджелу невероятно мучительными. Он сидел молча с побелевшим лицом и отсутствующим взглядом. То, что его обвинят в убийстве Дакра Уинни, никак не выходило из головы Найджела. Убийца! Они считают его убийцей! И все из-за того, что наговорил этот мерзавец дворецкий – человек без чести и совести! Ужасно! Каким же негодяем в самом деле оказался этот знаменитый детектив Клик! Приехал сюда по приглашению Найджела, а затем его же и арестовал по ложному обвинению. Если бы он заранее поговорил с доктором Бартоломью, то не стал бы приглашать в свой дом полицейских! Но как он мог предположить, что служители закона обвинят в убийстве его самого? Теперь бесполезно что-то отрицать и оправдываться. Выстрел из револьвера и размер пули в голове убитого – слишком веские доказательства, а если прибавить к этому показания лжесвидетеля… Теперь его слово – слово Найджела Мерритона – стало пустым звуком.

Его посадили в небольшую камеру, подальше от зевак, которые тут же заявились в полицейский участок – новости в сельской местности распространяются моментально, особенно когда такая гадюка, как Боркинс, болтает направо и налево. Оказавшись под замком, Найджел Мерритон проводил время в раздумьях, вышагивая туда-сюда по крошечной каморке с зарешеченным окном, расположенным слишком высоко, чтобы до него дотянуться. И еще тут был соломенный матрас, на который можно было присесть.

На второй день заключения к нему пришел посетитель. Это была Антуанетта. Его тюремщик Беннет – грубый деревенский парень, которого взяли в полицию за его силу, и форма сидела на нем так, словно она с чужого плеча, – объявил ему о приходе девушки. Эта новость поразила Найджела, как удар плети. Он очень хотел увидеть свою возлюбленную, но ему было стыдно предстать перед ней в таком виде.

Несмотря на свое отчаянное положение, Найджел попытался изобразить на лице улыбку.

– Как я предполагаю, Беннет, мне позволят увидеться с мисс Брелье? – поинтересовался он у своего тюремщика.

– Да, сэр, – похоже, Беннет был удручен той ролью, что вынужден был выполнять.

– Есть какие-то ограничения?

– Констебль Робертс приказал, чтобы я оставался с вами… но я могу отвернуться… – ответил Беннет, сильно покраснев. – Так я провожу к вам леди?

– Да.

Вошла Антуанетта. На ней было серое платье, в котором она еще больше, чем обычно, напоминала фею. Лицо закрывала серая вуаль, походившая на клочок тумана.

– Найджел! Мой бедный Найджел!

– Антуанетта!

– Найджел! Все это невозможно… Совершенно невозможно! Я уверена, ты не мог убить Дакра! Надо что-то предпринять! Нельзя допустить, чтобы ты пострадал за чьи-то грехи. Так не должно быть!

Он слабо улыбнулся девушке и сказал ей, насколько она красива. Потому как бесполезно было объяснять ей тщетность каких-либо усилий. Револьвер принадлежал Найджелу, а пули – револьверу. Это тупик… Сколько ни говори правду – никто не поверит.

– Надо что-то предпринять, – повторила его невеста.

– Дело в том, что этот дьявол Боркинс сочинил целую историю и фактически подтвердил под присягой, что видел умирающего Дакра Уинни на дорожке возле окна моей спальни. Конечно, это возмутительная ложь, но полицейские ему поверили.

– Найджел! Как он посмел?! Ваш дядя в гробу бы перевернулся, узнай о предательстве верного слуги!

Ее лицо напряглось, в уголках глаз появились слезы. Она положила руки на плечи возлюбленному, а потом потянула его, заставив чуть нагнуться, чтобы заглянуть ему в глаза.

– Дядя Густав просил меня передать вам, что не верит в выдвинутые против вас обвинения, – мягким голосом произнесла она. – Он собирается провести независимое расследование. Он так переживает из-за всего случившегося. Какую ужасную паутину сплели вокруг вас, какой отвратительный заговор! Найджел, дорогой, почему вы не сообщили нам, что это вовсе не ваши друзья, а детективы? Почему не сказали, что они приехали не просто в гости, а чтобы расследовать исчезновения… Если бы вы только сказали об этом…

Найджел на мгновение замер, а потом наклонился и нежно поцеловал Антуанетту в лоб.

– И что тогда изменилось бы, моя дорогая?

– Я заставила бы вас отослать их! Непременно сделала бы так! – с чувством воскликнула девушка. – Они не должны были приезжать… Или приехать только в том случае, когда вы были бы полностью уверены в собственной безопасности. Я ведь чувствовала, что вот-вот должно случиться что-то ужасное. Боялась за вас… так боялась! И даже не могла сказать почему! Смеялась над собой, пыталась отвлечься, слушала этот… как вы назвали?.. блюз. И вот это ужасное все-таки случилось!

– Случилось… – мрачно кивнул он, усмехнувшись.

Беннет, взглянув на часы, повернулся к ним.

– Извините, сэр Найджел, – пробормотал он. – Но время вышло. Десять минут – то время, которое я могу позволить заключенному, и… я боюсь, что молодая леди должна идти. Мне, конечно, все равно, но если кто-то узнает…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Томас У. Хэнши , Мэри Э. Хэнши , Мэри Ханшеу , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже