Читаем Загадка закрытого ящика полностью

Девочка нанесла ещё немного желтоватых теней под глаза и решила, что всё готово. Она все ещё была похожа на себя, но лицо осунулось. Мейзи выглядела так, будто у неё выпало несколько зубов. В зеркале отражалась не она, но всё равно кто-то очень знакомый. Мейзи чуть нахмурилась, а потом рассмеялась. Да она же похожа на свою бабушку!



Девочка выглянула в коридор и пробежала мимо кухни, через двор прямиком на улицу. Эдди она оставила в комнате с новой косточкой. Сара-Энн была так благодарна, что он распугал всех огромнейших крыс, которые только и ждали подходящего момента, чтобы наброситься на неё (как Сара-Энн сама думала), что постоянно находила для него угощения. Мейзи сохранила косточку до сегодняшнего дня – она не могла взять щенка с собой, а то бы его снова узнали. Сара-Энн убиралась наверху, бабушка ушла в агентство мисс Мейсен, чтобы узнать о новой служанке. Молодого полицейского произвели в офицеры, вчера он пришёл рассказать об этом Саре-Энн. Он сделал ей предложение, поэтому она хотела уйти как можно скорее. Будущий муж Сары-Энн не хотел, чтобы она работала служанкой, а сама девушка собиралась после свадьбы заниматься только своим домом. Бабушка же была очень недовольна. Только она обучила одну служанку, как нужна новая – начинай все сначала.

– Ой… – прошептала Мейзи, выйдя со двора. Ступням было очень больно из-за камней.

Девочка дошла до Хэрроубая и подумала, что наверняка уже стёрла ноги. Но это хотя бы работало! Она ковыляла по улице, как маленькая пожилая леди.

– Мисс, с вами всё хорошо? – спросил кто-то, и Мейзи обернулась с виноватым видом. – Вы очень бледная, – снова сказал мальчик, глядя на неё. – Еле стоите на ногах…

Девочка посмотрела сквозь тёмную вуаль и подавила смешок. Да это же Джордж! Он обеспокоенно на неё смотрел.

– Спасибо большое, со мной всё нормально, – сказала Мейзи дрожащим голосом. Потом выпрямилась и посмотрела на мальчика в упор. – Джордж, это я. Мейзи. Из твоей школы. У меня ещё собака есть.



Джордж искоса посмотрел на неё, потом сердито нахмурился:

– Зачем ты так вырядилась?

– Я провожу расследование! – немного обиженно ответила девочка. Она ведь для него старается, а он сердился. Хотя Джордж же не знает, что именно она расследует! – Я хочу доказать, что это не ты украл деньги. И тогда ты сможешь вернуться на работу, если, конечно, уже не нашёл другую…

Минутку Джордж молчал, а потом пожал плечами:

– Не нашёл. Никто не хочет брать на работу вора. Я выполняю кое-какие поручения тут и там, но это всё. Мама заложила всю свою хорошую одежду, чтобы выручить деньги на еду, – грустно прошептал он.

– Вот видишь! – твёрдо сказала Мейзи. – Надо что-то делать. А ты по-прежнему не можешь предположить, кто украл деньги?.. – с надеждой спросила девочка.

Джордж покачал головой.

– Нет. Но это точно тот, кто постоянно находится в магазине. Получается, кто-то из помощников. Альфред или Фрэнк.

– Или Салли, – добавила девочка. – Хотя Альфред – племянник мистера Хэрроубая, не думаю, что он будет обкрадывать кассу, ведь магазин в итоге перейдёт к нему. А вот за Фрэнком надо следить! А что там с Салли?

Джордж нахмурился:

– Может, конечно, и она… Но нет. Она мисс Совершенство, вот кто она. Держит себя как принцесса. Постоянно жаловалась, что у меня грязные ногти. Или что я шмыгаю носом. Мне достаточно просто перед ней стоять – она найдёт к чему придраться.

И Мейзи её понимала, если честно. Джордж постоянно шмыгал носом, а ногти были такими грязными, будто он копал ими картошку. Но девочка из вежливости решила промолчать.

– Да-а-а, я поняла. Но то, что она мисс Совершенство, вовсе не означает, что она не могла взять деньги.

– Спасибо, что веришь мне. И что стараешься помочь, – хрипло ответил Джордж. – Не уверен, правда, что из твоей затеи что-нибудь выйдет, но всё равно – спасибо.

Мейзи не собиралась ничего покупать у Хэрроубая. У неё и денег-то не было. Зато был отличный план. Девочка знала, что Рег сейчас развозит заказы, и кое-что придумала.

Она проковыляла в мясную лавку, стараясь выглядеть как можно более слабой и дряхлой, и чуть ли не упала на прилавок.

– Господи! – К ней поспешила Салли. – Мадам, вам плохо?

– Я просто в шоке… – дрожащим голосом ответила Мейзи. Она оглянулась и заметила, что один из помощников – Фрэнк, не Альфред – перегнулся через прилавок и обеспокоенно на неё смотрел. Хорошо. Главные подозреваемые были тут.

– Дайте ей сесть, – предложил один из покупателей. Фрэнк вынес табуретку Салли, а сама девушка пошла за стаканом воды.

– О-о-о-ох, – громко вздохнула Мейзи. – Я вся в синяках! Всё из-за этого проклятого мальчишки!

– Какого мальчишки? – Мистер Хэрроубай за прилавком подался чуть вперёд.

– Да этот, на новомодном велосипеде, – ответила Мейзи, выглядывая из-под прилавка. – Он наехал на меня на Портленд-авеню и даже не остановился!

Мистер Хэрроубай обеспокоенно нахмурился:

– Эм, разносчик?

– Да-да, а я не сказала? – слабо добавила Мейзи. – Ваш разносчик. Я видела название на его ужасном драндулете – Хэрроубай. Подумала, что надо вам рассказать… – Мейзи прислонилась спиной к прилавку.



Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков