Читаем Загадки Короны полностью

Дальше путь фамильяров вел через прибрежную рощицу, где росли кокосовые пальмы и разные другие деревья. По дороге друзья наткнулись на стоявшие кружком земляные хижины-мазанки. Правда, эти жилища и на хижины-то с трудом тянули – скорее большие кучи грязи с дыркой наверху. Посреди деревушки возвышалась статуя кота, вылепленная из глины. Элдвин подошел поближе. Глиняный кот как две капли воды был похож на него самого – только весь коричневый. Ну и оба уха у него были целыми.

И вдруг в холодном вечернем воздухе раздался голос.

– Ты вернулся, – донеслось из какой-то землянки.

Элдвин развернулся. На него из темноты смотрели два недоверчивых глаза. Их обладатель явно побаивался пришельцев.

– Это он, – произнес другой голос.

Из дырок в землянках стали высовываться длинные рыла. В мгновение ока фамиляров окружили десятки трубкозубов – бледных безволосых созданий, похожих то ли на свиней, то ли на небольших бегемотов. Все они благоговейно уставились на Элдвина, а Скайлар с Гилбертом словно бы и не замечали. Самые морщинистые старички даже начали кланяться. Те, что помладше и побойчее, подбегали и дотрагивались до Элдвиновой лапы. Словно узнавали в нем какую-то важную особу.

Элдвин еще раз глянул на статую, и тут его осенило. Ну конечно! Теперь понятно, кого она изображает. Впервые в жизни Элдвин смотрел на портрет своего отца.

– Баксли, спаситель наш, – проговорил один из трубкозубов. – Ты вернулся.

– Вы не за того меня приняли, – ответил Элдвин. – Я не Баксли.

Трубкозубы оторопели.

– Но как же твои белые лапы, – осмелился возразить трубкозуб, – и окрас твоей шерсти…

– Я не Баксли. Я его сын, Элдвин.

Погасшие было глаза снова вспыхнули радостным огнем.

– Сын Баксли! – провозгласил другой трубкозуб. – Великая мать-глина даровала нам второго спасителя!

Трубкозубы ликовали. Из землянок выскакивали их новые и новые сородичи, таща глиняные горшки с муравьями. Все сгрудились вокруг Элдвина, отпихнув в сторону Скайлар с Гилбертом.

– Ой, ну что вы, – смущенно бормотал Элдвин.

Но трубкозубы уже завели вокруг кота хоровод и запели гимн:

– О могучий Баксли, сошедший с гор, ты мир принес в нашу степь! – Трубкозубы притоптывали, качая рылами в такт. – Баксли с высот спустился, слава его нетленна!

Пропев гимн, трубкозубы продолжали мерно топать и мычать вполголоса. Под эти звуки заговорил один из старейших обитателей деревни.

– Не сомневаюсь, отец рассказывал тебе эту историю много раз, – начал он. – Историю о том, как сюда явились наши соседи – свиньи- бородавочники, и заставили нас выкапывать для них червей и коренья. Каждую ночь они приходили к нам за данью. Сменялись поколения, но не находилось такого храбреца, который восстал бы против них. Не находилось до того благословенного дня, когда в нашей деревне объявился твой отец. Он увидел, как нас притесняют, и не смог стерпеть подобного. Ночью бородавочники, как обычно, явились за добычей. Но их ждало нечто удивительное. Мы попрятались в наших хижинах, а твой отец вознес в воздух когтистую лапу из песка и глины. Десяток бородавочников тут же повалился наземь, а остальные во весь дух припустили прочь под ударами могучей лапы. Твой отец сделал то, что не удавалось сделать всему нашему народу, – он вселил страх в сердца наших врагов.

Элдвин слушал, и его распирало от гордости. Выходит, Баксли был героем. Отец воспользовался песчаным знаком Ловящих Луну, чтобы прогнать злобных бородавочников. Вот открытие так открытие!

– С тех пор миновало много-много лун, и бородавочники не осмеливались появиться здесь, – продолжал старик. – Мы воздвигли эту статую в честь твоего отца, дабы помнить великого зверя, что принес мир в наше селение. – Тут в голосе трубкозуба зазвучала грусть. – Но, увы, после долгих лет мира, три месяца назад, бородавочники вернулись. В этот раз они явились по приказанию злобной зайчихи по имени Паксахара. Они пытались заставить нас служить ей. Мы отвечали, что мы всего лишь скромные землекопы и не годимся для ее изуверских дел, что бы она ни замышляла. Бородавочники увидели, что великого кошачьего воина больше нет с нами, и тогда они потребовали, чтобы мы, как прежде, служили им. С тех пор мы снова платим им дань. Но в трудный час нам был послан ты, и теперь все изменится.

– Я бы очень хотел остаться и помочь вам, – замяукал Элдвин. Он с горечью смотрел, как угасает огонек надежды в глазах старого трубкозуба. – Но я не могу задерживаться, мое дело не ждет.

– Ты совсем как твой отец, – ответил старик. – Он тоже спешил. Но он решил, что не сдвинется с места, пока не поможет нам.

Элдвин покосился на Скайлар.

– Нам надо идти, – твердо сказала сойка. – Простите.

Элдвина терзали угрызения совести, но ничего не попишешь: Скайлар права. Задержка может стоить им Ирбисовой Короны. И тогда вся Огромия будет страдать в рабстве, точь-в-точь как эти бедолаги-трубкозубы.

Элдвин опустил голову и уткнулся взглядом в пурпурную мешанину следов на земле. Вот длинные прыжки, явно совершенные в пылу сражения с бородавочниками, а вот мирный, спокойный шаг, – наверное, эти следы оставил Баксли-победитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фамильяры

Трое против ведьмы
Трое против ведьмы

Фамильяры – это животные, владеющие магией, верные спутники и помощники волшебников. Элдвин обо всем этом знал лишь понаслышке. Ведь он был обыкновенным уличным котом – тощим, облезлым и без всяких магических способностей. Но в один прекрасный день, спасаясь от погони, он укрылся в лавке торговца фамильярами. И так уж вышло, что одиннадцатилетний ученик волшебника по имени Джек выбрал своим спутником именно Элдвина. С тех пор события в жизни бывшего бродячего кота замелькали с головокружительной быстротой. Не успел Элдвин опомниться – и вот он уже отправляется в компании сойки-всезнайки Скайлар и добродушного лягушонка Гилберта выручать из беды юных волшебников. Друзьям-фамильярам предстоит опасное приключение и схватка с косой ведьмой. И возможно, в лапах и крыльях неразлучной троицы окажется судьба всего королевства…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Загадки Короны
Загадки Короны

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Поражение в Погребенном Дворце не сломило решимости Паксахары. Прошло лишь несколько недель, и вот на Огромию обрушились новые бедствия: волшебники-люди лишились своей магии, а ведьма-зайчиха завладела Скитающейся Цитаделью. Вот-вот она нанесет новый страшный удар, от которого королевство уже не сможет оправиться. Спасти Огромию может только Ирбисова Корона. Только вот беда: никто не знает, что это такое и где ее искать…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Круг Героев
Круг Героев

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Началась война. Легионы Паксахары сеют по всему королевству ужас и разрушения. Ведьма почти неуязвима, ведь в ее лапах Скитающаяся Цитадель. Есть лишь один способ справиться с Паксахарой – собрать Круг Героев. Семеро наследников тех животных, что правили Огромией восемьсот лет назад, должны встать вокруг древнего камня с письменами и призвать Скитающуюся Цитадель. Однако этих семерых наследников нужно еще отыскать, а волшебникам-людям, по-прежнему лишенным магии, это не по силам. Зато по силам Троим из Пророчества! Элдвин, Скайлар и Гилберт снова отправляются в опасный поход. Времени, чтобы найти наследников и доставить их к камню, у фамильяров совсем немного. И все усложняется тем, что, похоже, в их сплоченную команду проник предатель…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Дворец Грез
Дворец Грез

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются!Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов. Кто бы мог подумать, что веселье закончится трагедией – на один из подарков кто-то наложил смертельное заклятие! Лоранелла заснула глубоким сном, и теперь жизнь ее висит на волоске, а подозрения пали на Троих из Пророчества. Тех, кого недавно чествовали как героев, теперь проклинают как преступников и бросают в тюрьму. Сбежав из темницы, фамильяры отправляются в новый поход, чтобы спасти королеву и вернуть себе доброе имя…Впервые на русском языке!

Адам Джей Эпштейн , Эндрю Джейкобсон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература