– А если они не для того, чтобы ходить, а в качестве груза? Только подумай: а мешки зачем? Это странно. Что если тех людей выбросили за борт, и они утонули?
Кто-то спешно подошел к двери в палату. Астрид подняла голову, ожидая, что вернулась медсестра Дюпре, но в коридоре остановилась пара – шеф полиции и женщина в дорогом алом пальто и в шляпке с перьями.
На секунду Астрид вспомнилась жрица в красном одеянии из видения, пока она не напомнила себе, что та жрица была седой, а эта – блондинкой лет двадцати пяти.
– Уверяю вас, миссис Кушинг, – говорил ей шеф полиции, – если завтра они смогут покинуть больницу, мы отпустим всех под вашу опеку, пока вы не сообщите их семьям. Так любезно с вашей стороны предложить им кров.
– Это меньшее, что я могу сделать, – с улыбкой ответила блондинка. – Что бы ни случилось с ними в океане, я рада, что они остались живы. Благодарю за сообщение. Уверена, вы во всем разберетесь.
– Так точно, мэм, – подтвердил шеф.
Миссис Кушинг кивнула и отвела от него взгляд. На мгновение она встретилась глазами с Астрид, а затем они с начальником полиции продолжили свой путь по коридору.
– Интересно, кто это? – спросил Бо, когда в палату вошла медсестра Дюпре.
– Миссис Кушинг? – спросила она, кивая себе за плечо. – Вдова и владелица той самой яхты.
– Отлично. – Бо вскочил с постели и направился к двери. – Мне надо поговорить с ней о буксировке судна с нашей территории.
– Поспешите, кажется, за ней заехал шофер.
– Не шевелись, я мигом, – сказал Бо, предупреждающе тыкая пальцем в Астрид.
Когда он ушел, медсестра Дюпре взяла деревянный планшет и принялась заполнять медицинскую карту.
– Вам лучше?
– Намного. Мне не нужен доктор, тем более сейчас все заняты с выжившими пассажирами. А вы их видели?
– Да, и если хотите знать мое мнение, бедняжку обманули.
– Миссис Кушинг? – переспросила Астрид.
Медсестра кивнула.
– Одна из выживших – ее бывшая горничная Мэри Ричардс. Миссис Кушинг год назад подала заявление о ее исчезновении. Хозяйка позволила мисс Ричардс покататься на яхте в выходные, желая сделать девушке приятное, но остальные ей не знакомы. Если хотите знать мое мнение, предложив им всем остановиться в своем доме, вдова просто напрашивается на неприятности. Дайте, я еще раз проверю ваш пульс, милая.
Астрид протянула руку.
– А мисс Ричардс помнит, кем были остальные пассажиры, и что произошло?
– Нет, даже собственное имя позабыла. – Медсестра приподняла рукав Астрид и посмотрела на часы, закрепленные на переднике. – Только между нами: сомневаюсь, что у них у всех амнезия. Когда Мэри допрашивали, я подслушала, как двое пассажиров разговаривали между собой, они точно знакомы.
Астрид встрепенулась.
– Неужели?
– По мнению одного из детективов, они украли яхту и не собирались ее возвращать, но двигатель сломался, и шторм вынес их к берегу. А теперь все делают вид, что ни при чем. Та вдова считает себя доброй самаритянкой, но не удивлюсь, если за ночь они ее ограбят подчистую.
Астрид шепотом спросила:
– А вы не знаете, не было ли на судне кого-то еще?
– Миссис Кушинг не знает, кто уплыл на яхте с мисс Ричардс год назад. Вы же находились на пристани, когда яхта врезалась в причал? Видели других?
– Нет, – ответила Астрид и не соврала – ведь действительно не видела их на причале. Но интуиция подсказывала, что на яхте были еще пассажиры.
– Ваш пульс сильно учащен. Перестаньте волноваться об этом переполохе и дома хорошенько выспитесь. Как успокоитесь, обязательно почувствуете себя лучше. Советую забыть о случившемся и не пить столько виноградного сока, – посоветовала медсестра, похлопала ее по руке и подмигнула.
Астрид снова вспомнила видение. Двенадцать людей у ритуального круга… и жрица в середине – всего тринадцать. На яхте было тринадцать человек, а сошло лишь шестеро. Сомнительно, что об этом можно так просто забыть.
И она не забыла.
Ни когда полчаса спустя ее выписали из больницы, ни когда Бо отвез ее назад в Пасифик-Хайтс по мокрому от дождя спящему городу. В этом районе величественные особняки стояли бок о бок, создавая на улочках, сбегающих с крутого холма, каскады лестниц, отсюда открывался потрясающий вид на Залив. Астрид выросла в районе иммигрантов на другом конце города, но после вступления в силу «сухого закона», ее отец перевез семью сюда. Его решение заняться бутлегерством кардинально изменило их жизнь.
Жители престижного района наверняка испытывали смешанные чувства к новым соседям. Семья Магнуссонов принадлежала к нуворишам, а брат Астрид считался известным преступником. Они не скрывали свой успех. В отличие от большинства соседских домов их особняк с башенками в стиле королевы Анны занимал аж два участка, и на подъездной дорожке стояли в ряд несколько роскошных автомобилей, включая черно-красный лимузин «пирс-эрроу» ее старшего брата. Магнуссоны держали большой штат слуг, в основном шведских иммигрантов, а Уинтер нанимал еще несколько сотен работников со всего города.