Читаем Загадочные фантомы (ЛП) полностью

Астрид быстро передумала открывать свой смелый новый план, в котором нет места колледжу. Бо лишь отвергнет ее замысел. И дело в том, что она отлично понимала его чувства: потребность в самостоятельности и желание доказать свою значимость. Она тоже этого хотела. В ее понимании возвращение в колледж не считалось выражением независимости; скорее доказательством того, что она поддалась давлению. Получение образования было необходимым с точки зрения ее братьев, однако ей самой этого не хотелось. И плохо училась не потому, что не справлялась с материалом или недостаточно серьезно отнеслась к занятиям.

Просто учеба в колледже не была пределом ее мечтаний.

– Дашь мне время позаботиться обо всем? – умоляюще спросил Бо.

– Конечно, – ответила Астрид. Но не стала говорить, что не собирается идти у него на поводу. Бо хотел, чтобы она ему доверяла, но ему тоже не помешало бы ответить ей взаимностью.

Астрид докажет, что достойна его доверия.

Глава 30

Вернувшись в Сан-Франциско, они первым делом направились в «Гри-гри». Велма подтвердила, что на ауре Астрид тени больше нет. Никакой проклятой магии. После всего, что они пережили прошлой ночью, это избавление служило скорее не поводом для радости, а утешительным призом. Странно думать, что для Астрид было бы предпочтительнее разобраться с меняющими тела пиратами и кораблями-призраками, чем столкнуться с будущим, маячившим впереди как гора.

Их будущим.

Дома они рассказали вкратце о печальных событиях на яхте, опустив некоторые подробности до и после пленения. А затем Астрид целый день занималась делами: звонила по телефону, отправляла телеграммы, вела тайные переговоры и быстро собирала вещи. И все это время ее охватывали то паника, то радостное предвкушение.

«Господи, не дай мне совершить ошибку».

На следующее утро Астрид наедине попрощалась с Бо и потребовала, чтобы он ее не провожал. Обняла всех родных и едва не расплакалась, заметив, как смягчилась суровая Грета. И после погрузки багажа в серебристый «паккард», села рядом с Аидой.

– Помнишь, как ты учила меня водить машину? – спросила Астрид.

– Разве можно забыть?! Мы напугали всех домочадцев, – с улыбкой ответила Аида, заводя двигатель.

Астрид улыбнулась в ответ и посмотрела на людей, махавших им с крыльца особняка.

– Ты снова мне помогаешь.

– Риск – благородное дело, – ответила Аида, выезжая на дорогу.

Через полчаса она подъехала к железнодорожному вокзалу и припарковалась за черным лимузином с белыми покрышками. С заднего сиденья лимузина вышла стройная брюнетка с короткими подстриженными под «боб» волосами и в черной шубе.

Встретившись с ней на тротуаре, Аида весело выпалила:

– Вы все свидетели: я высадила Астрид на вокзале.

– Твоя совесть чиста, – согласилась Хэдли, пока ее шофер поспешно переносил багаж Астрид из одной машины в другую.

– Ты ведь не соврешь в прямом смысле слова, просто опустишь некоторые щекотливые подробности.

Аида поиграла бровями.

– У женщины должны быть секреты.

– Не передумала? – спросила Хэдли у Астрид.

Плутовка задумчиво посмотрела на вечерний туман, клубившийся над платформой. Нет, решение принято, и в университет уже отправлено сообщение, что она прекращает обучение. Астрид собиралась воплотить свой замысел на будущее… с помощью невесток.

– Нет, не передумала. Я готова.

Аида крепко обняла Астрид.

– Хорошо, я возвращаюсь. Заберу всю приходящую почту и позвоню тебе завтра. Но если что-то потребуется…

– Со мной все будет хорошо.

Аида кивнула и обратилась к Хэдли:

– Она в твоем распоряжении.

– Давай устроимся до наступления темноты, – предложила смотрительница музея и, обняв Астрид за плечи, повела к лимузину.

Конечно, как-то странно ехать обратно в тот же день, но Астрид плевать. Она притворилась, что видит город впервые, и рассматривала сияющие огни в высоких домах на холмистых улицах. И к тому времени, как они добрались до Ноб-хилл, действительно ощущала себя приезжей, потому что впервые в жизни собиралась провести ночь в одиночестве. Без соседки по комнате, слуг, членов семьи… без Бо. Ощущение было горько-сладким, но восторг перекрыл грусть и сомнения.

Вечерний туман ластился к колоннам по обе стороны от входа в жилой дом в стиле французского ренессанса на Мейсон-стрит. Элегантное девятиэтажное здание, построенное пару лет назад, находилось в шикарном районе – через дорогу от обиталища Грешниц. Хэдли жила здесь, когда почти год назад познакомилась с Лоу. И хотя брат Астрид отремонтировал для жены и малышки Стеллы заброшенный викторианский особняк на Телеграф-хилл, Хэдли не успела продать свою квартиру.

– Там провели уборку, – сообщила невестка, стоило им войти в небольшой холл. Она представила Астрид консьержу и лифтеру и, поднявшись в лифте на девятый этаж, отперла дверь.

Квартира была роскошной: высокие потолки, мраморные полы, вид из окна на ярко-освещенный отель «Фэрмонт» и размеренный скрип трамваев, поднимающихся по крутому холму.

– Как тебе? Неплохо для временного жилья? – уточнила Хэдли.

– Здесь чудесно.

Перейти на страницу:

Похожие книги