Читаем Заглянувшие в Бездну полностью

— Суть идеи в том, что альтеры отрабатывали свою технику ментальных блоков на людях. Никто из их собратьев назад не возвращался. Так ведь? — Куратор утвердительно наклонил голову. — На этот раз им придется иметь дело с альтером. — Игорь сделал короткую паузу, за время которой куратор успел закинуть в рот кубик сыра. — С воплощенным альтером. Которые последние двадцать лет ежедневно пил кровь.

Бапиков поднял вверх шпажку с насаженным на острие кусочком белого козьего сыра и покрутил ее между пальцев.

— А доктор Карцев не говорил вам, на какой дикой смеси транквилизаторов сидят эти самые воплощенные альтеры? Они ведь даже не подозревают о своих возможностях.

— Доктор Карцев заблаговременно начал снижать дозу транквилизаторов, принимаемых нашим альтером, и стал заменять их другими препаратами, помогающими прийти в себя. К моменту похищения организм нашего альтера был практически чист от всех препаратов, подавляющих его сознание и волю. В качестве дополнительной меры безопасности доктор Карцев использовал гипноз, с помощью которого создал в мозгу нашего альтера нечто вроде зоны безопасности. Даже если вольным альтерам удастся заблокировать память нашего клиента, в зоне безопасности сохранится своеобразный бэкап, который доктор Карцев сможет извлечь с помощью все того же гипноза. Кроме того, Виктор считает, что необычные способности, которые внезапно обретет наш альтер, посеют в его душе панику, что станет для него дополнительным стимулом к возвращению. В клинике все было хорошо, на свободе — все, может быть, и не плохо, но странно и непонятно, а следовательно, тревожно.

Куратор отправил в рот кусочек пармезана и языком затолкнул его за щеку.

— Ваш доктор Карцев что, знает больше всех об альтерах? — недовольно буркнул он.

— Виктор давно работает с альтерами, — с невозмутимым спокойствием ответил Шарков. Тон куратора лучше любых слов говорил о том, что ему нечего возразить. Во всяком случае, по сути. — Сам он, разумеется, сможет рассказать вам обо всем более подробно, со всеми полагающимися научными терминами. Я же ограничился лишь передачей самой сути.

Бапиков постучал шпажкой по краю чашки.

— Налейте чаю, — неожиданно попросил он.

Шарков взял в руку заварочный чайник.

— Возможно, ваш приятель неверно оценивает ситуацию. Не исключено даже, что это вы сами, вольно или невольно, ввели его в заблуждение. Но вы-то должны понимать, насколько сильно рискуете?

К этому вопросу Шарков готовился заранее. Поэтому ответил не раздумывая:

— На самом деле риск не так уж велик. Наш альтер — это Маугли наоборот. Его место среди людей, но он чувствует себя комфортно только в волчьей стае — там, где ему не место. — Игорь налил в чашку куратора заварку и разбавил ее уже подостывшим кипятком. — Мы с доктором Карцевым оцениваем вероятность возвращения нашего Маугли в восемьдесят — восемьдесят пять процентов. — Игорь едва заметно улыбнулся. — Как вы понимаете, даже при таких ставках полковник Джамалов играть бы не стал. А между тем, в случае успеха, мы не только вернем сбежавших альтеров, но и под завязку забьем альтерами все пансионаты. Кстати, для чего они вам нужны?

Бапиков взял с блюда пирожок, разломил его и довольно улыбнулся.

— С зеленым луком и яйцом. Обожаю такую начинку. А ведь когда разламываешь, никогда не знаешь, что внутри.

— То, что не нравится, можно не есть, — сказал Игорь.

— Нет, — Бапиков со скорбным видом покачал головой. — Тут как в шахматах: взялся — надо ходить.

Шарков понял, что ответ на свой вопрос он не получит. По крайней мере, сейчас.

— Кроме того, мы получаем возможность разом покончить со всем этим так называемым сопротивлением.

— Знаете, как назвали себя альтеры, заявившиеся с оружием в пансионат? — спросил Бапиков.

— Нет.

— Ваш друг не сказал вам?

— У него было слишком мало времени. Он сообщил только самую суть.

— Они называют себя «Армией освобождения альтеров». Не в меру пафосно на мой взгляд, — Бапиков наморщил нос, как будто почувствовал неприятный запах. — Все эти «армии», «фронты», «гвардии»… Такие названия используют только люди, напрочь лишенные чувства меры и художественного вкуса. Вам так не кажется?

Игорь не успел ответить — на смартфоне куратора замигал красный индикатор.

— Извините, — сказал Бапиков, нажал кнопку приема и поднес смартфон к уху.

Он не назвал себя. Не сказал даже обычного в таких случаях «алло» или «да?». Он просто приложил смартфон к уху и стал слушать. Шарков, сколько ни вслушивался, даже шуршания чужого голоса в динамике не уловил.

Бапиков слушал, не говоря ни слова, с каменным выражением лица. Спустя две с половиной минуты он так же молча нажал кнопку отбоя, аккуратно положил смартфон на прежнее место и пристально посмотрел Игорю в глаза. Взгляд у него был не сказать, что тяжелый, но неприятный. Его глаза походили на зеркала, за которыми скрывались пустота и мрак, вроде той самой бездны, которая, если долго в нее всматриваться, начнет вглядываться в тебя.

— Вы так ничего и не съели, — сказал он еще через тридцать секунд.

— Не до еды как-то, — честно признался Шарков.

Перейти на страницу:

Похожие книги