Читаем Заговор на Нуич-стрит полностью

– Да ты же ничего толком не видел, глянул только краем глаза! – сказал Римо. – Можно ли вообще тебе доверять? Ты знаешь толк в дичи? В утках ты разбираешься? В чем ты вообще разбираешься?

– Ладно, – ответил Джетро. – Это, в конце концов, твоя жизнь, а не моя. – Он еще раз недоуменно пожал плечами и пошел к выходу.

– Эй, милашка, а грузовик-то не сработал!

Джетро остановился как вкопанный, словно налетев на невидимую стену, и, разинув рот, уставился на Римо.

– Смешной грузовик в несмешном переулке. Не сработало! А с Пигарелло я приехал, чтобы выяснить, кто его послал, хотя и догадывался заранее.

Римо взял у продавца сверток и оценивающе покачал на ладони.

– И все-таки маловато весит! – сказал он и, пройдя мимо остолбеневшего Джетро, оказался на улице.

Джетро догнал его, когда Римо с риском для жизни пересекал наводненную автомобилями проезжую часть. Лицо Джетро – обычно спокойное – являло сейчас красную маску ярости.

– Ну хорошо, сукин сын! Твоя цена!

– Я подумаю, ладно?

– Вот что. Если хочешь вновь встретиться со своим диетологом-китаезой, думай быстрее. Да. Я послал к нему своих ребят, Так что, если он тебе нужен вместе с его диетами, без которых тебе, судя по всему, не обойтись, иначе ты бы не таскал его за собой, быстренько называй свою цену.

– И сколько народу ты к нему послал?

– Троих. Один его попридержит, второй на всякий случай будет смотреть по сторонам, а третий поведет машину.

– Хм-м-м, – задумался Римо, потом остановил прохожего и спросил, где поблизости есть галантерейный магазин.

– В четырех кварталах отсюда, – последовал ответ. Римо и Джетро отправились в указанном направлении.

– Что желаете, сэр? – поинтересовался продавец магазина, торгующего галантереей, чемоданами и сумками.

– Минуточку, – ответил Римо и, обернувшись к Джетро, спросил: – Не помнишь, какого роста парни, которых ты послал к Чиуну?

– А зачем тебе? Ну, да ладно. Один – сто семьдесят пять сантиметров, другой – сто восемьдесят три, и третий – сто девяносто пять.

Римо выбрал три чемодана, один из них – очень большой.

Чиун всегда мечтал быть писателем. Пока в перерыве телесериала шла реклама, он снова задумался над такой возможностью. Он поведал бы миру о человеке, желавшем остаться наедине с прекрасным. О человеке, который с течением времени пришел к пониманию подлинной красоты. О человеке, который отдавал себя целиком, не требуя взамен ничего. О человеке, который в этой дикой и неспокойной стране сумел отыскать подлинное проявление истинного искусства, и питал им свою чуткую душу. Этот старый несчастный мудрец, любимый всеми, не требовал для себя ничего, кроме нескольких мгновений покоя, дабы усладить те немногие годы, что ему остались, лицезрением чудесных историй: «В предрассветный час», «Пока Земля вертится» и « Доктор Лоуренс Уолтерc, психиатр».

И на этого тихого и безобиднейшего человека напали три грубых и жестоких варвара. Им безразлична была прелесть подлинной драмы. Им наплевать было на краткие минуты счастья старого, доброго, мудрого человека. Они не думали ни о чем, кроме своих жестоких, презренных планов. Они похитили свет из волшебного ящика, дарящего подлинное искусство. Они надменно и с презрением одним нажатием кнопки остановили красоту. С жестоким бессердечием они лишили любимого всеми мудреца его последнего удовольствия.

Что оставалось этому несчастному, кроме как постараться, чтобы его оставили в покое и дали посмотреть телевизор?

Но на этом история не кончалась. Поймет ли это неблагодарный и ленивый ученик? Поймет ли тот, которому Мастер Синанджу дал знание, недоступное другим людям, что Мастера лишили последнего удовольствия в недолгой оставшейся жизни? Нет. Не поймет. Он примется рассуждать о том, кто и что должен носить. Или, кто и что должен убирать. Вот чем займет себя неблагодарность. Это его естество. Это его характер.

Ах, если бы только Чиун мог поведать миру свою сагу в говорящих картинах! Тогда и другие смогли бы оценить всю горесть положения доброго, любимого всеми старика.

Дверь гостиничного номера отворилась. Нет, Мастер Синанджу не опустится до мелких пререканий. Дверь захлопнулась.

– Чиун! Я уже говорил тебе и еще сто раз повторю: ты убиваешь, ты и убирай трупы! – сказал Римо.

Мастер Синанджу не желал пререкаться по пустякам.

– Можно подумать, что по решению Верховного суда только одно преступление в Америке карается смертью. Всякий, кто выключит твой несчастный телевизор должен быть убит на месте.

Мастер Синанджу не поддается на провокацию.

– Что ты молчишь? Ты прикончил их за то, что они выключили «мыльную оперу»?

Мастер Синанджу не желал заниматься обвинительством.

– Ты поможешь мне уложить их в чемоданы?

Мастер Синанджу не желал заниматься женским делом – уборкой, особенно после того, как его оскорбили.

– Чиун, иногда я тебя ненавижу.

Мастер Синанджу знал это всегда, иначе как объяснить, что неблагодарного ученика ничуть не волнуют маленькие радости учителя. Ах, как хорошо было бы стать писателем!

Глава десятая

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги