Читаем Заговор Змеиного Флага полностью

Жаку потребовалось всего мгновение. «Экс-ан-Прованс», - сказал он. «Это недалеко. Я попрошу друга встретить вас в отеле« Рой Рене ».


Я одобрительно кивнул. Потом мы с Жаком вместе затащили русского в дом. К этому моменту он был полностью без сознания. Я оставила его растянутым на диване в гостиной. Жак разговаривал по телефону еще до того, как я закрыл за собой дверь. Я знал, что через несколько минут к нему приедет врач. Я также знал, что через час русский будет в частной клинике, где ему окажут самое лучшее медицинское обслуживание, и что, когда он поправится, чтобы путешествовать, его тайно доставят в Штаты. Ястреб сдержит мои обещания, данные русскому.






* * *



Кларисса начала шевелиться, когда мы были на полпути в Эксен-Прованс. Когда она, наконец, проснулась, шоссе монотонно раскручивалось в лучах фар. Она приложила руку к голове, тупо глядя в окно машины.


"Мерде!" она сказала


это, скорее печально, чем в гневе. «Мне больно».


«Извини, шери», - сказал я.


"Что случилось?"


"Разве ты не помнишь?"


«Нет. Мы были на пляже, занимались любовью. Теперь я в машине. Я полностью одета. Я ничего не помню», - сказала она озадаченно. "Ты был так жесток со мной?"


Я усмехнулся. Француженки действительно что-то особенное. «Ты упала и ударилась головой», - сказал я ей, не сводя глаз с дороги.


"Moi-même je me coupe?" - с сомнением спросила она.


«Уи. Ты упала и порезалась», - сказал я по-французски. «Это был настоящий удар, который ты приняла».


«Я не помню», - сказала она, и на лбу у нее появилась крошечная морщинка. «Разве это не странно, Ник? Я помню, что пляж был полон камней всех размеров, но я не помню, чтобы упала».


«Вы попали в один, когда упали».


«А ты лжец», - почти разговорчиво сказала Кларисса. «Потому что, если это то, что случилось со мной, то почему мы не едем в Бандоль? Почему мы не возвращаемся в наш отель? Это дорога в Экс-ан-Прованс. Думаешь, я не узнаю шоссе только потому, что темно? "


«Я лжец», - весело сказал я.


Кларисса придвинулась ко мне ближе, так что мы в одиночку коснулись правой стороны моего тела. Я чувствовал вес и жар ее груди, прижимающейся к моей руке. Она положила голову мне на плечо.


«Это небольшая ложь, или это что-то слишком важное для меня?» - спросила она, прижимаясь ближе к себе, слегка изогнувшись.


«Это небольшая ложь, и это также очень важно».


«Ха! Тогда я не буду задавать вопросы. Видишь, как хорошо я не задаю вопросы, на которые тебе было бы неловко отвечать?»


«Вы очень милы», - согласился я.


"Куда мы идем?"


«В отель в Экс-ан-Прованс».


"Заниматься любовью?"


«Тебе больно», - указал я. "Как мы можем заниматься любовью?"


«Мне не так больно», - возразила она с озорной ухмылкой на губах пикси. Она прижала свои короткие пепельно-русые волосы к моей щеке. «Кроме того, у меня болит только голова. Об этом позаботится аспирин».


Кларисса была настоящей девушкой. Если бы Хоук знал, как много я пожертвовал!


«Мы займемся любовью, когда я вернусь», - сказал я ей.


"Вы уезжаете?"


"Сегодня ночью."


"О? Что такого важного, что ты должен уехать сегодня вечером?"


«Я думал, ты не будешь задавать вопросы».


«Я не буду», - быстро сказала она. "Я просто хочу знать."


«Без вопросов», - твердо сказал я.


"Отлично." Обидилась. Нижняя губа слегка надулась. "Когда ты вернешься?"


"Как только я могу."


"И как скоро это?"


Ее рука лежала на моем правом бедре, медленно двигаясь в глубочайшей ласке. «Я не хочу ждать вечно, Шери».


Я остановил машину на обочине дороги, включил ручной тормоз и выключил свет. Обернувшись, я обнял ее и прикоснулся к ее губам.


Ее тонкие руки обвились вокруг моей шеи. Она издала тихий, веселый горловой звук и сказала: «Как замечательно! Я не занималась любовью в машине уже много лет!» и кусал меня яростными, но контролируемыми укусами, которые касались всей моей шеи. Ее руки скользнули в мою рубашку.


В тот момент мы были одеты, а в следующий раз между нами не было никакой одежды. Мои руки обхватили пухлые спелые контуры ее груди, когда ее губы снова нашли свой путь к моим, и наши языки исследовали рты друг друга, теплые, влажные и соблазнительно горячие.


А потом мы исследовали самое сокровенное тепло и влажность наших тел, - Кларисса, задыхаясь, шепотом воскликнула о моей твердости, а я смаковал ее мягкость. Автомобиль был наполнен мускусным ароматом страсти. Кларисса съежилась на сиденье подо мной, когда я погрузился в скользкую пещеру ее тела.


"Quel sauvage!" Звук был полушепотом, полукриком, боль и удовольствие, восторг и агония - все в одной фразе, а затем я попал в пресс для вина ее бедер, когда они крепко обхватили меня, извлекая сок из моего тела за один раз. заключительный взрывной тремор, который она разделяла.


Когда я, наконец, снова завел машину и повернул обратно на шоссе, Кларисса протянула руку и прикоснулась ладонью к моей щеке.


«Возвращайся как можно скорее, моя любовь», - лениво сказала она.






* * *



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Символы распада
Символы распада

Страшно, если уникальное, сверхсекретное оружие, только что разработанное в одном из научных центров России, попадает вдруг не в те руки. Однако что делать, если это уже случилось? Если похищены два «ядерных чемоданчика»? Чтобы остановить похитителей пока еще не поздно, необходимо прежде всего выследить их… Чеченский след? Эта версия, конечно, буквально лежит на поверхности. Однако агент Дронго, ведущий расследование, убежден — никогда не следует верить в очевидное. Возможно — очень возможно! — похитителей следует искать не на пылающем в войнах Востоке, но на благополучном, внешне вполне нейтральном Западе… Где? А вот это уже другой вопрос. Вопрос, от ответа на который зависит исход нового дела Дронго…

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза