Здешний свет отличался от верхнего уровня загробного мира. Небо, земля и даже одежда Ями окрасились румянцем – и этот оттенок был ярким, по крайней мере, по сравнению с бесконечной серостью обратной стороны. Воздух тоже изменился. Чтобы его вдыхать, моим легким приходилось усиленно работать. Я будто очутилась в тесной комнатушке, набитой свежесрезанными цветами, пахнущими кровью и ржавчиной.
Мы очутились на балконе, с которого открывался вид на изломанную линию горизонта. Повсюду возвышались здания, они не соответствовали друг другу и напоминали коллаж из фотографий, а не город. Казалось, их собрали из разных эпох: от каменных лачуг до особняков с колоннами и современных многоквартирных высоток. Скопище разнообразных окон, в которых отражалось кроваво-красное небо, бесстрастно взирало на меня.
Зрелище было величественное. А что, если город возводился тысячи лет, и в нем никогда ничего не сносилось? А может быть, существовавшие на земле города соединились в нем воедино?
– Кто это построил?
– Никто. Здания просто сохранены в памяти.
Ну, разумеется, дома-призраки.
Я подошла к краю балкона и перегнулась, созерцая город мертвых. Мы находились на высоте нескольких этажей, и я заметила, что границы строений размыты, подробности трудноразличимы: передо мной темнели поблекшие воспоминания, получившие форму.
Все было безжизненным. В разные стороны тянулись широкие пустые проспекты. Непрестанный ветер не шевелил ни одной соринки. Ни транспорта, ни светофоров.
– Где люди?
– Там, где они всегда прячутся, когда под дверью поджидает волк. Внутри.
Я повернулась к ней.
– Волк в буквальном смысле? Призрак зверя?
Ями промолчала. Похоже, она хотела, чтобы я сама догадалась.
У меня не было настроения с ней играть.
– Где Яма?
– Ямараджа там, где в нем нуждаются. Он вернется, когда сможет.
– Ты говорила, я могу помочь. Как?
Ями ненадолго задумалась, а затем произнесла:
– Выпьем чаю?
Она зашла внутрь через балконные двери, столь же громадные, как футбольные ворота. Они вели в гигантскую комнату размером с мой дом. Посередине был расстелен узорчатый ковер, окруженный десятками подушек. Над потолке висели люстры со свечами. Когда я переступила порог, из теней выступили мужчины в свободных брюках и халатах до колен. Они зажгли огни в рожках светильников, используя тонкие свечи. Призрачные слуги были такими же серокожими, как и Ями. Они не разговаривали, хотя один встретился со мной встревоженным взглядом и сразу потупился.
Ями устроилась на подушке и жестом указала мне на место напротив.
– Устраивайся поудобней, девочка.
– Меня зовут Лиззи.
– Тебе лучше относиться к своему имени более уважительно, Элизабет. Здесь очень важны имена.
Я не стала садиться, вбирая в себя красоту зала.
Высеченные из камня колонны с каннелюрами[121]
удерживали сводчатые потолки, которые были расписаны красно-коричневыми завитками. Свечи в люстрах мерцали, как звезды.Вдруг Ями сказала:
– Хищник забирает только детей.
От этой новости у меня подкосились колени. Я села, лишившись на мгновение дара речи, и уставилась на тканый ковер. Узор, составленный из зигзагов и ромбов, запестрел у меня перед глазами, и мое зрение запульсировало вместе с сердцем.
Только детей.
Ями щелкнула пальцами, и вперед вышли двое слуг. Вместо горящих свечей они держали серебряные подносы, на каждом из которых стояли заварочный чайник под паром и фарфоровая чашечка без ручки. Пока они нас обслуживали, Ями наблюдала за их работой и благодарила каждого поименно. Воздух стал вязким, поскольку зал наполнил аромат, напоминающий запах роз и жженого сахара.
– Хищник, – повторила я. – Он – один из нас, психопомп.
Она кивнула, ожидая продолжения.
– А дети… они мирно умерли, окруженные заботой родителей. Я имею в виду, в то время, когда они были живы.
– Но этот человек беспокоил и тебя, – отчетливо проговорила она. – Он тот, кто послал моему брату сообщение.
Я кивнула. «Я голоден» – предупреждение.
– Как ты привела его сюда, девочка?
– Зачем мне это? Я даже никогда не была здесь раньше!
– Как бы еще он установил связь с моим братом?
– Связь? – переспросила я, пытаясь вспомнить, что произошло в подвале в ту ночь, когда мистер Хэмлин отдал мне Минди. – Я поцеловала его руку, но Яма обо всем знает.
– Думай лучше, Элизабет, – отчеканила Ями, подчеркивая каждый слог моего имени.
Я зажмурилась и услышала голос мистера Хэмлина.
«Я хочу, чтобы ты кое-что передала своему весьма впечатляющему другу. Напомни-ка как его зовут?»
И я ответила.
– Ямарадж, – выдавила я. – Я сказала мистеру Хэмлину его имя… случайно.
Ями пристально смотрела на меня, затем подняла свою чашку и подула на нее. От ее губ клубился пар.
Я с трудом вдыхала густой, отдающий кровью воздух. Здесь имена были и впрямь очень важны. Вот почему мистер Хэмлин смог проследовать за мной до самого Нью-Йорка!
– Прости. Я не знала, что этого делать нельзя. Меня не предупредили.
– Мой брат тебе не сказал, – ответила Ями, смежив веки. – Ты его отвлекаешь. И он не хотел пугать тебя правилами загробного мира. Ты превратила его в дурака самим своим существованием.