Я наклонился и зарылся носом в ее волосы. «Еще шесть месяцев, и ты будешь принадлежать Клиффорду».
«Но я еще не его, не
«Моя», — повторил я. «Но только на некоторое время».
«Разве это не лучше, чем никогда не иметь того, что у нас было и все еще есть?»
Я не был уверен.
Глава 26
Находить время друг для друга было почти невозможно теперь, когда социальные обязанности Анны выросли в преддверии свадьбы. За последние четыре недели с момента нашего приезда в Чикаго нам удалось трахнуться в машине четыре раза и один раз на вечеринке. Вот и все.
У нас редко было время поговорить. Никогда бы не подумал, что буду скучать по разговорам с женщиной, но на самом деле я больше всего скучал по нашему разговору, когда мы лежали без сна в Париже.
После очередного быстрого секса в машине по дороге в цветочный магазин на свадьбу мы с Анной позволили себе несколько минут побыть в обществе друг друга на заднем сиденье.
«У тебя есть планы на будущее?» Внезапно спросила Анна. Я посмотрел на ее голову, которая покоилась на моей груди.
«Какие планы?» Я перестал строить планы с тех пор, как начались отношения с Анной, но даже до этого я предпочитал жить настоящим моментом, что было мудро, учитывая мой жизненный выбор.
Анна наклонила голову, чтобы посмотреть на меня. «Разве ты никогда не хотел жениться и иметь детей? Тебе уже за тридцать.»
Она была серьезна? Я впился взглядом. «Может быть, когда ты выйдешь замуж. Пока я трахаю тебя, кажется неразумным искать себе жену. Моя жизнь приостановлена для тебя».
Анна поднялась в сидячее положение, ее лицо исказилось. «Как будто жена помешает тебе трахнуть меня».
«Если у меня будет жена, я буду верен».
Анна казалась удивленной. «Ты превратил нескольких женщин в мошенниц».
«Я ни во что их не превращал. Они искали веселья за пределами своего брака, и я предложил им веселье».
Анна кивнула, но она все еще выглядела смущенной. «Так ты откладываешь брак из-за меня?»
Она нарочно прикидывалась дурочкой? Вся моя жизнь была приостановлена за последние три года. Все вращалось вокруг нее, ее будущего. Я снова перекатился на нее. «Каждая чертова вещь, которую я делал последние несколько лет, была из-за тебя, Анна. Ты — чертово солнце, вокруг которого я вращаюсь».
Взгляд Анны смягчился. «Ты не можешь отложить свою жизнь ради меня. Я выйду замуж за Клиффорда. Я не могу быть твоим. Может быть, тебе стоит начать искать кого-то, за кого можно выйти замуж».
Это действительно было то, чего она хотела? Мне найти кого-то другого? Я устроился между ее ног и медленно вошел в нее. Ее губы приоткрылись, когда она выдохнула.
«Ты мой на данный момент. Этого достаточно».
Этого не было, и этот печальный факт становился все более очевидным с каждым днем. Я хотел Анну.
Это был мой свободный вечер, и я решил встретиться с Артуро, отменив ужин с папой и Фредерикой в последнюю минуту. Я знал, что они только попытаются допросить меня о моем романе с Анной. Я не хотел слушать их советы. Я перестал быть разумным, когда Анна была обеспокоена.
Артуро был человеком, который был неразумным, и когда я хотел избежать вопросов о моих эмоциях.
Я поехал на своем Камаро к дому Артуро. Я пропустил это, когда был в Париже, и даже сейчас у меня редко была возможность сесть за руль. Когда я остановился перед домом Артуро, он уже был снаружи в заброшенном переулке.
Я вышел и присоединился к нему. «Привет, как дела?» Я хлопнул его по плечам, что вызвало у меня только короткий ошеломленный взгляд и никакого ответа.
Артуро указал на стопку пакетов, ожидающих у двери. Я поднял один, который оказался на удивление тяжелым. Я последовал за Артуро, который нес коробку поменьше, в заднюю часть его чердака — на самом деле это был просто склад, который он выбрал в качестве своего жилья, вероятно, потому, что здесь, в промышленном районе, никто не прислушивался к странным происшествиям. Я кладу пакет на кухонный стол, весь из нержавеющей стали. Я не был уверен, что Артуро когда-либо использовал его для приготовления пищи. Это напомнило мне морг. «Что ты заказал? Кирпичи?»
Артуро открыл свой пакет, показывая шипастые ошейники для собак и что-то похожее на машину для вставления меток в коровьи уши. Мои держали гири. Неудивительно, что это было так тяжело. «Я не предполагаю, что вы заказываете это, потому что вы заводите собаку, начинаете работать на ферме или устанавливаете домашний тренажерный зал?»
Артуро оторвал взгляд от ошейника. «Я решил немного изменить это».
«Так ты совершил налет на зоомагазин?»
«Люди мучают животных многими способами. Я думаю, что уместно, что я должен использовать некоторые из этих устройств для пыток определенных людей».
Образ Клиффи с таким ошейником пришел мне в голову. «У тебя есть пиво?»
Артуро пожал плечами. «Проверь холодильник».
Я прошла мимо него и открыла холодильник. В нем было пиво, хот-доги, горчица и корнишоны. Я всегда был рад, когда в холодильнике Артуро я находил только еду и напитки. Я схватил пиво, открыл его и сделал большой глоток.
«Я развлекал мысли об убийстве Клиффи».