Читаем Загвоздка полностью

– Выпьем же за это! Ура, товарищи! – И тут мы зычно на всю площадь заорали два коротких один длинный: – Ура! Ура! Ура-а–а-а–а! – Это было эпично, в окружении пушек и танков. Никто нам ничего не сказал, даже из окон близлежащих домов никто не высунулся и не прикрикнул, видимо все были с нами согласны и вместе с нами мысленно кричали «Ура!». Мы даже чувствовали это и чувствовали, что весь мир кричит с нами «Ура!», пьёт боярышник и курит лекарство.

2

– В основном люди умирают, веруя в ложь. Поэтому ощущения от смерти у них ложные. Это как, например, смотреть фильм на иностранном языке, не ведая о чём лопочут. Конечно, по картинкам что-то можно понять, пусть и превратно. Но если там сидят и в основном разговаривают и ничего не делают, прям как мы сейчас?

– Если это не ранний Чарли Чаплин, а «Фантазии Фарятьева», к примеру?

– Здесь Истина – язык. Сперва нужно знать язык, чтобы понять, что на нём говорят. Так и со смертью – к ней нужно адекватно подготовиться. Философией, медитацией, постом и молитвой. Они Её язык. Когда освоишь Смерть, как язык, тогда адекватно поймёшь Жизнь, ибо Она говорит на языке Смерти. Кто-то думает, что наоборот.

– Смерть – это свобода ото всего вообще – от страстей и добродетелей, добра и зла, грехов и привязанностей, Абсолютное Благо – Небытие. И надо с радостью идти туда – в никуда, из цветущего смрада Жизни, невыносимой лёгкости Бытия[82] в сносную тяжесть Небытия.

– Когда же выйдешь, то поймёшь что сама Жизнь это язык Бога. А Бог это язык Философии, аскезы, медитации, поста и молитвы…

– А как лучше умирать?

– Если знаешь Истину?

– Угу.

– Каждый раз по-разному, это же бесконечный процесс, как Бог бесконечен. Но я скажу тебе, себе, нам, им лучший Путь. Если каждый раз будешь умирать единообразно, постепенно угасая и отдаляясь от так называемых радостей мира, то твоё Колесо встанет после Энного количества Блаженных остановок навсегда. Колёса в головах остальных так и будут крутиться, ибо Жизнь Вечна.

– Сколько раз надо умереть тихо, если я вдруг захочу навсегда прекратить свою экзистенцию?

– Энное количество.

– Это сколько?

– Это самое большое и Неведомое Число. Сперва идут известные числа – единицы, десятки, тысячи, милионы, милиарды, трилионы, квадрилионы, квинтилионы, секстилионы, септилионы, октилионы, нонилионы, децилионы, ундецилионы, додецилионы, стасплекс, гугол (1 и 100 нулей), бесконечность, а вот потом – Энное число. Оно неизвестно людям пока, потому что потому, таков главный ответ философии на вопрос «какого чёрта?». Для каждого оно своё, ИМХО[83]

. И чтобы его достичь и требуются аскетические практики. Йога…

– Интегральная?

– Ауробиндо сказал чепуху. Сама по себе «интегральная йога» – это и есть Раджа-йога, объединяющая в себе три предыдущих ступени. Просто Ауробинде, как и всем лжепророкам, коммерсантам от религии, хотелось выпендриться, выдумав новый термин к уже существующему понятию. Либо он так ничего и не понял, что, скорее всего, происходит со всеми нео-гуру и младостарцами[84]. Если ты практикуешь три основных вида йоги – Джнана, Карма, Бхакти, плюс осознанное погружение в Покой, Безмыслие, Субботу, Неосознанность то это и есть Раджа. Тогда ты Царь, собравший (интегрировавший) воедино все виды служения Всевышнему[85] среди людей. «Кто не собирает со Мной, тот расточает»[86]

. Это и есть суть термина Машиах, Мессия, Христос, Будда, Даос. Сын Отца Небесного. Царский Путь: раджа – царь, йога – дорога. Йога – это Путь, Метод, Техника, искусственно выведенная Культура. Не дичок-самородок, но веками и поколениями отточенная система. Есть дифференцированные методы, дезинтегрированные: Джнана – естествознание, изучение Бытия как творения Божия; Карма – деяния апостолов, т. е. делание чего бы то ни было с осознанием того, что тобою движет воля Бога, а не твои желания; Бхакти – восторг, аллилуия, восхищение Бытием и Его Создателем; и есть Целостный Метод: Раджа – три плюс 1, умение останавливать волну[87]. Раджа – это тот, кто спокойно погружается в спячку без сновидений, даже не считая овец, с одного щелчка, при любых условиях, в любом месте, по личному желанию. А может вообще не спать по двое-трое суток запросто, если требуется даже более, хотя вообще без периодического погружения в Небытие никто не может жить-быть, Если не навещать родителей, то связь ослабляется и вот, вы уже чужие.

– «Родительский Дом – Начало начал»[88], как пел Лев Лещенко. Выспаться – значит сходить к Родителям Домой в гости. Умереть – значит вернуться Домой к Богу.

– Раджа – вершина, до которой невозможно добраться, не освоив три предыдущих степени. Состояния Раджа, Субботы, Небытия, нельзя достичь, миновав Шестоднев Бытия, Генезиса, Развития, Происхождения Видов, Эволюции Вселенной. Разве можно видеть Картину в Целом, не различая деталей, не понимая их?!

– То есть Раджа…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика