Читаем Захлест (СИ) полностью


Когда доехали в имение, расположились на крыльце управы. Зимша пыталась кого-то из нас послать за начальством, но красноречивые взгляды и напоминание о ее обязанностях заставили оставить нас в покое. Долго она не могла найти ответственного за устройство практикантов. Бестолково куда-то ходила, возвращалась, сопела, снова шла туда-же.



Я заметил подростка, заинтересовано следившего за нами. Подошел и спросил:



- Привет! Не скажешь где раньше бурсаков селили?



Тот захихикал.



- Сейчас вас дядька Жевел начнет по домам водить. Умора!



- А чего умора?



- Так он поначалу всех в одну коморку скотницы Мотри определит - вот, мол, проживание обеспечено. Так туда один багаж ваших чаровниц весь не поместится. Умора!



- А если тебе монетку подкинуть, то куда на твой взгляд лучше поселится?



- Покажи монету.



Достал мелкую медную монету и спросил:



- Тебя как зовут?



- Монета.



- Говорящее имя.



Не увидев энтузиазма у собеседника с говорящим именем, пришлось добавить вторую монету, покрупней.



Подросток протянул за деньгами одну руку, а второй указал мне за спину:



- Там в управе три комнаты для приезжих.



Передав, не без сожаления, причитающееся за ценную информацию, быстро зашагал к товарищам.



- Берем багаж и быстро за мной!



В управе нас встретил удивленный завхоз.



- Мы в комнаты приезжих, Жевел сказал. - слегка соврал я.



Что-то бурча под нос, завхоз открыл одну комнату.



- Уважаемый, среди нас чаровница, ей отдельная комната положена... - сообщили ему очевидный факт.



Но это не произвело на уважаемого никакого впечатления.



- Или кастануть ей что-нибудь жгучее для ускорения. - набычился на него Румб.



- Там белья нет... Уже несу, - пискнул завкроватями.



Забросив вещи, вышли на крыльцо, где столкнулись с Зимшей. Та деловито всех заторопила.



- Все вместе двигаемся к дому Мотри. Там нас ждут.



- Зимша,- обратился я к ней,- а ты уже посмотрела жилье? Какие комнаты? Какой вид из окон?



- Вот еще! Зам управы Жевел сказал, что все подготовлено.



- Зимша, ты у нас старшая команды, - решил польстить ей, - поэтому мы думаем, что тебе обязательно надо пойти первой, выбрать себе самую большую и удобную комнату. По статусу! А мы подождем и посторожим вещи, чтобы тебе легче было.



Не мигая, так серьезно смотрел на Зимшу, что та, не подозревая подвоха, даже надулась от своей значительности.



- Ждите. - бросила она и быстрым шагом направилась куда-то за угол.



Все с некоторым непониманием посмотрели в мою сторону.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Боевики
Алхимик
Алхимик

Это лето обещало стать очень удачным для пятнадцатилетних близнецов Софи и Джоша. Софи нашла отличную работу в маленькой кофейне, а Джош — в книжной лавке. И разве могли они подозревать, что мистер Флеминг, владелец книжной лавки, на самом деле великий алхимик Николя Фламель, а его супруга Перенель, хозяйка кофейни, — могущественная волшебница? Эти двое — хранители чудодейственной «Книги чародея Авраама», написанной еще в те далекие времена, когда на земле господствовала Древняя раса, а люди пребывали в первобытном состоянии. И вот теперь худшие из древних, называемые темными старейшинами, завладели «Книгой» и с ее помощью хотят поработить человечество. Неужели их коварным планам суждено осуществиться? Но в одном из пророчеств чародея Авраама говорится о двух близнецах, в которых дремлют тайные силы, способные спасти этот мир…

Иван Николаевич Алексеенко , Каменев Алекс , Майкл Скотт , Маргарита Полякова , Петр Верещагин , Юрий Шпаков

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее