Читаем Заклинательница холодов полностью

Но вообще-то, если уж совсем честно, кто бы меня оставил в академии? Я же нагло врала про болезнь. А, если бы действительно болела, все равно бы ни за что не осталась в академии. Наедине с Рэйвином и своими мыслями. Ни за что!

– Я лично собираюсь вывозить вас с классом куда-нибудь довольно часто, – признался мистер Баррэт.

Я удивленно посмотрела на него.

– И директор это одобряет?

– Вполне. Он очень даже «за» мою идею.

– Что ж, – сдержано улыбнулась я, – это хорошо.

А что еще я могла сказать? Если бы он нас в аквапарк вывозил, это одно дело. А так – музеи и выставки. Не до этого мне сейчас совершенно.

– Знаете, когда мне предложили эту должность, я сначала отказался, – почему-то стал рассказывать мне мистер Баррэт. Честно говоря, я была последним человеком, кому это могло быть интересно. – Меня смущало несколько вещей.

Поскольку он замолчал, но отставать или отходить не спешил, стало как-то неудобно, и я спросила:

– Какие?

– Во-первых, академия пансионного типа. С одной стороны, это не плохо, но я не люблю засиживаться на одном месте.

– А во-вторых?

– А во-вторых, академия расположена очень далеко от моего дома.

Честное слово, заставлять меня додумывать сейчас, в моем состоянии было откровенным издевательством.

– Ваши жена и дети против?

Мистер Баррэт улыбнулся.

– Нет, дело не в этом, – покачал головой он, – просто я предпочитаю более мягкий и щадящий климат.

Мы прошли в следующий зал, в котором было больше всего народу. Здесь было представлено различное оружие, доспехи средневековья. Вообще-то было довольно заманчиво даже для меня.

– Тогда почему Вы передумали? – Спросила я.

Мистер Баррэт остановился, потому что наш класс почти в полном составе топтался в этом зале.

– Я увидел для себя очень хорошие перспективы, – мистер Баррэт внезапно посмотрел мне в глаза, и я только сейчас увидела, что они у него довольно красивые. Я вообще-то не привыкла заглядывать в глаза каким-то учителям. – Знаете, как бывает? Изначально не самый лучезарный вариант может обернуться уникальной, счастливой возможностью, которую ты ждал всю свою жизнь.

– Возможно, – пожала плечами я.

– Неужели в Вашей жизни такого не случалось?

Я вздохнула. Сейчас был не самый удачный момент спрашивать меня об этом. У меня все было наоборот. Мой самый лучший вариант защиты, оказывается, обманывает меня, и я не знаю, смогу ли я доверять ему по-прежнему, или же мне уже стоит бить тревогу, пока он не разобрался со мной в одну из ночей, в которые он, как всегда, будет присматривать за моим сном.

– Мистер Баррэт, – подошел к нам Марвин. – А когда мы уже пойдем обедать?

Историк взглянул на часы и сдержано улыбнулся.

– Сейчас нет и одиннадцати. Через час, не раньше.

– Но я уже хочу есть, – разнылся Марвин.

– Пойдем, посмотрим, есть ли здесь кафе, – вздохнул лишь историк и, кивнув мне, удалился.

Марвин был редкостной спичкой. Дарэн был худым, как щепка, но Марвин опережал его по всем параметрам. Однако ел Марвин, как великан. За эти два с половиной месяца, что я здесь, он все время что-нибудь жевал. На уроках, переменах, в общей гостиной. То конфеты или леденцы, вплоть до перекусов бутербродами между перекусами. Прожорливый какой.

В общем, мистер Баррэт больше ко мне не подходил, а экскурсия продолжалась. Экскурсовод взахлеб рассказывал об экспонатах, Дэмьян Гартлэнд – наш местный хохмач от класса – видимо, устал и принялся задавать вопросы такие заковыристые, что бедный экскурсовод аж пятнами пошел. Вообще-то Дэмьян, несмотря на свой статус, был таким блестящим отличником и оратором, что иногда я задавалась вопросом: почему он не ведет уроки вместо учителей? Он бы точно справился на «отлично».

Когда Дэмьян довел экскурсовода до ручки, последний нервно улыбнулся, и повел всех в следующий зал. Тогда-то ко мне и подошел Дарэн. О, нет!

Поскольку мои одноклассники уже отошли подальше, я решила покончить с этим, даже не начиная.

– Если хочешь знать, мой Ворон появится раньше, чем ты успеешь о чем-то подумать.

– Я не ругаться пришел, – спокойно произнес Дарэн.

– А зачем тогда?

– Помнишь, о чем мы разговаривали в библиотеке?

– О правилах дорожного движения?

Дарэн недовольно вздохнул.

– Близко.

– И?

– Я ошибался.

– На счет чего?

– Это временные петли, – сообщил Дарэн.

Я задумалась на мгновение.

– И что это?

– Это нечто похожее на то, что я тебе описывал, только в данном случае ситуация усложняется.

– Чем именно?

– У кого-то действительно могла быть игрушка со временем, – объяснил Дарэн. – Только играть он с ней мог как вчера, так и пять веков назад.

– Как это?

– Временные петли образуются, когда кто-нибудь нарушает порядок развития событий. Время не постоянно, это люди его упорядочивают. Когда кто-нибудь заходит за рамки «Я двигаюсь строго на завтра», эти петли начинают проявляться.

– То есть, ты хочешь сказать, библиотека после разгрома – это не обязательно результат действий кого-то именно сейчас?

– Да, – подтвердил Дарэн. – И самое неприятное в этом: кто бы ни владел игрушкой управления временем, он мог быть как из прошлого, так и из будущего. Если это, конечно, игрушка управления временем.

Я вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинательница

Похожие книги