Читаем Закодированная месть полностью

Активизировав заложенную закладку, Никодим с некоторым волнением наблюдал за тем, как, подстроившись под текстовый процессор, вирус «Хамелеон» полез к сердцевине головного мозга компьютера. Для пользователя он был совершенно незаметен и терялся среди тысяч страниц текста, был всего лишь небольшой строчкой в его теле, уже пораженном вирусом, затерявшись среди миллионов знаков и символов.

Никодим внимательно следил за его передвижением, невольно удивляясь тому, как программа вовремя реагировала на грядущую опасность, то застывала, давая возможность защите проследовать мимо, а то вдруг набирала скорость и быстро преодолевала опасные участки. Удивительно, но «Хамелеон» умело приспосабливался даже под встроенные в систему ловушки, становился частью их программы, знаками в их сложных и замысловатых ярлыках. Вирус двигался уверенно, считывая пароли и коды. Никодиму Панкратову оставалось только набрать на клавиатуре цифры, чтобы получить деньги у вкладчиков, доверчиво предоставивших свою наличность банкам. На это уходило несколько минут, но Никодим никуда не торопился – впереди у него целая ночь, лучшее время для работы!

То, что произошло в следующую секунду, заставило его невольно напрячься: впереди показалась система защиты, называемая компьютерщиками по-простому «Сеть». Она, подобно неводу, брошенному в пучину моря, забирала все самое крупное, выпуская через ячейки лишь сорную мелочь. Эта была настоящая угроза вирусу, еще не существовало ни одного, которому удалось бы увернуться от опасности. Но самое худшее заключалось в том, что «Сеть», пуская сигнал в сторону киберпреступника, тотчас вычисляла его местоположение. Грозящую угрозу Никодим обнаружил с запозданием, теперь уже ничего не предпримешь! Но когда «Сеть» уже хотела накрыть вирус своим ячеистым покрывалом, он тотчас видоизменил свою программу, сделавшись еще одной ячейкой ловушки. Некоторое время вирус в составе «Сети» проходил по компьютерным лабиринтам, выискивая возможную опасность, а то и враждебное вторжение. А когда опасность миновала и «Сеть» всецело была приручена, «Хамелеон» тотчас отсоединился и принял форму микроконтроллера, еще более укрепляясь в базе данных операционного механизма и продолжая считывать коды, пароли и номера банковских карт, услужливо предоставляя их для прочтения Никодиму.

Теперь Панкратов не опасался быть обнаруженным. Если червь включит защитную программу, реагирующую на сканирующее действие, он тотчас получит сигнал по обратной связи и успеет принять контрмеры, – для того чтобы стать невидимым, ему достаточно будет поставить «Хамелеон» в режим ожидания.

В какой-то момент Никодим Панкратов почувствовал, что чертовски устал – полуночная напряженная работа отняла немало сил. Откинувшись на спинку стула, он смежил глаза. С левой стороны горела настольная лампа, освещая черную поверхность стола с клавиатурой. Никодим любил комнатный полумрак, где в глубоких тенях скрывались два стула; небольшой кожаный диван, на котором можно было распрямить натруженную спину, шкаф с книгами, чтобы немного передохнуть, мягкие глубокие кресла. Ничто не должно отрывать от голубого монитора, манившего его в мир цифр и букв.

Где-то в центральном процессорном устройстве, там, где находился электронный блок, компьютерный вирус, не зная устали, продолжал внедряться в систему, командовал, навязывал свою волю и легко получал в копилку набор кодов и операций, позволяя пополнять Никодиму разбухающий от финансовых вливаний кошелек.

Никодим Панкратов открыл глаза и посмотрел на компьютер, где на черном фоне экрана быстро бегали цифры, свидетельствующие об усиленной работе трудяги «Хамелеона». Этот крохотный «червячок» – настоящий молодчик, продолжающий неустанно трудится на благосостояние своего патрона. Если бы он был живым существом, так его можно было бы премировать какой-нибудь личинкой, а то даже целой бабочкой, до которых хамелеоны весьма охочи. Впрочем, Никодим нашел, чем его порадовать, не далее как неделю назад он купил в магазине яшмового хамелеона и поставил его рядом с компьютером на удачу. Так что теперь они действовали сообща. Никодим был уверен, что виртуальный и каменный хамелеоны успели крепко подружиться, так что если электронного вдруг все-таки обнаружат и уничтожат, то яшмовый крепко загрустит.

Набив очередной пароль, Панкратов перевел из «Империала» в Лейпцигский филиал пять тысяч долларов, еще столько же отправил в банк во Франкфурте-на-Майне…

Выполнив намеченную работу, Никодим выключил компьютер, размял уставшие пальцы, помассировал шею. В общей сложности в четыре банка Европы он перевел пятьдесят пять тысяч долларов. Вполне неплохо за пару часов работы.

Подняв телефонную трубку, Никодим быстро набрал номер.

– Однако ты не вовремя, – прозвучало вместо приветствия.

– Что так? – усмехнулся Панкратов.

– Ну, скажу так… Сейчас я активно занимаюсь личной жизнью.

– Ты хочешь сказать, что ты с девушкой.

– Ты всегда был проницателен.

– Она хоть хорошенькая?

– Не то слово! Конфетка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы