Когда они подошли к железной клетке, Лис спросил Путника: "Где ты стоял?" Тот показал, и Лис повелел ему снова встать на это место. "Чтоб я хорошенько представил себе, как все это происходило",-объяснил он. Путник повиновался. После этого Лис подобострастно обратился K Леопарду: "Да позволено мне будет спросить, где стоял ты, о властитель",- проговорил он. Леопард указал передней .лампой на клетку. "Там, внутри",-объявил он. Лис преданно посмотрел на Леопарда и обратился к нему еще подобострастней. "Я тугодум,-сказал, он,-и с большим трудом разбираюсь в сложных ситуациях. Мне удастся понять, как было дело, только если ты. .встанешь на то самое место, где увидел тебя этот лгун". Леопард проворно забрался в клетку, и Лис облегченно проговорил: "Ага, кажется, я начинаю кое-что понимать". Потом он глянул на Путника и .гневно воскликнул: "Положительно я никогда не встречал таких .лжецов, как ты. По твоим словам, тебе пришлось освобождать несравненного Леопарда, а он, оказывается, мог свободно выйти из клетки дверь-то открыта".-"Она была закрыта",-объяснил Лису Путник. "А ну-ка покажи, как это выглядело",-потребовал Лис. "Вот так",-сказал Путник, притворив дверь и запирая ее. "Так ли?-усомнился Лис.-Ты уверен, что Леопард не может выбраться?"-"Совершенно уверен",-ответил Путник. Тут Лис весело расхохотался и сказал:
"Прими мои Поздравления, любезный Леопард. Я ведь говорил, что злоумышленник запутается в собственном зле, а лжеца непреложно погубит ложь. Ты солгал, .пообещав своему избавителю, что не причинишь ему вреда, и хотел отплатить злом за добро,-сиди же теперь здесь, пока вороны не выклюют тебе глаза. А ты отправляйся в город, добрый человек, и не забудь про кур. Да передай горожанам, что досаждавший им разбойник попался,-пусть они хорошенько вооружатся и воздадут этому злодею по заслугам".
Так угодил Леопард в собственную ловушку, и ему оставалось только бессильным рычанием отвечать на презрительные насмешки-Лис отхлестал, его кнутом издевательств с шестью сотнями ядовитых хвостов, а Путник изжалил семью сотнями язвительных прозвищ,-у Леопарда неистово зудели зубы и яростно чесались когти от желания отомстить обидчикам, но выбраться из клетки ему не удалось. А Путник известил горожан, что Леопард пойман, я те безжалостно прикончили неблагодарного разбойника. Издыхая, Леопард бормотал: "Ох и жалкая настигает меня смерть, и если б я знал, что мне придется так умереть, то я бы этого Путника сразу же съел".
Леопард по-своему жалел о случившемся, однако и он упокоился на словах если-б-я-знал,- да избавит нас Господь от подобной судьбы!..
А теперь, отважные гости, настала пора поблагодарить вас за внимание и сообща отдохнуть во взаимных радостях,- этой фразой закончил наш хозяин вторую беседу.
Завершая второй день у Ирагбейе, мы веселились до глубокой ночи, а наутро перебрались ,в Покой Третьего Дня... Однако время летит, и я успею пересказать вам, любезные слушатели, только нашу последнюю беседу с этим удивительным мудрецом.
Тут Акара-огун задумался и умолк, словно бы восстанавливая в памяти события далекого прошлого. Мы тоже сидели молча, и через несколько минут он заговорил снова.
Седьмой день с Ирагбейе в его Доме-о-семи-покоях и возвращение на родину
В этот день Ирагбейе повел нас после завтрака осматривать достопримечательности Горнего Лангбодо, а вернувшись, пообедав и немного отдохнув, мы принялись развлекаться- соревновались в беге и борьбе, залезали взапуски на деревья, состязались в прыжках, мерялись ловкостью и силой,- а затем Ирагбейе пригласил нас B Седьмой покой своего дома, ибо настал последний день наших с ним бесед. Седьмой покой отличался от шести предыдущих сверкающей белизной: и стены, и пол, и потолок, и все внутреннее убранство было там белое, а матово-черную кожу нашего хозяина оттеняла белая сутана. Он сказал, что садиться мы сегодня не будем, и обратился к нам с такими словами:
- Многое обсудили мы за шесть дней, любезные гости" а сегодня настала пора поговорить о нашем Создателе. Я должен сразу же сказать вам, о храбрые охотники, выносливые путешественники я радетели родины, что, если человек произносит мудрые речи или совершает великие поступки без мыслей о Господе, он обкрадывает свою жизнь и обманывает самого себя, как покупатель, решивший купить бобов и обратившийся к продавцу маиса. Бог всемогущ. Он Творец предвечного слова, Владыка Небес и Хозяин всякого дня; Высший дух, Чудотворец и Хранитель жизни; Царь Славы, Целитель и Благодетель; Судья, Защитник и Заступник, который был, есть и пребудет во веки веков. А теперь я хочу поведать вам, отважные гости, крохотную историю" о Его великом всемогуществе.
Жил некогда король-властитель необъятных просторов, хозяин несметных богатств и отец неисчислимых детей-с прекрасным лицом и мерзким нравом: он был грешен, как Дьявол, и жесток, словно обезьяна, он утопал в низменных злодеяниях своих и возносился над миром в презрительном высокомерии.