Читаем Закон силы полностью

Первое, что увидел Фернандо, когда открыл глаза — это чье-то смутно знакомое лицо. Разглядеть его мешали солнечные лучи, бившие прямо в глаза.

Герцог пошевелился и тут же ощутил тупую боль в груди и спине.

— Постарайтесь не двигаться, ваша светлость, — услышал он ровный голос, также показавшийся ему знакомым. К нему обращались на аталийском, но с вестонским акцентом. — У вас сломаны несколько ребер, а также правая нога и левая рука.

— Кто вы? — прохрипел герцог. — Где я?

— Я — Максимилиан де Валье, а это — мой военный лагерь. И вы, ваша светлость, с некоторых пор являетесь моим пленником.

— Его высочество? — спросил герцог, поморщившись от боли.

— О! — усмехнулся ненавистный бастард. — Принц Адриан цел и невредим. В отличие от вас и вашего войска, его высочество, можно сказать, отделался легким испугом. Он так торопился покарать меня за мою дерзость, что не заметил на своем пути канаву. В ней мы его и нашли… без сознания.

— Сколько моих воинов погибло? — глухо спросил герцог.

— Много, — ответил бастард. — Очень много.

Фернандо зло заскрипел зубами.

— Вы сами виноваты, — пожал плечами маркграф. — Ваш приказ убивать легионеров маршала де Клермона и графа де Леваля очень разозлил моих людей. Там погибло много их друзей и родичей.

— Это был ответ за гибель моего сына и его воинов, — сквозь зубы прошипел герцог.

— Война — одно из самых мерзких изобретений человека, — пожал плечами маркграф. — Что же касается вашего сына, он храбро сражался. Под ним пало несколько лошадей. Я приказал похоронить его и его соратников отдельно и со всеми почестями, которые положены дворянам.

Фернандо вздрогнул и пристально всмотрелся в лицо маркграфа. Ему очень хотелось поверить в то, что он только что сказал.

— Кстати, надеюсь вы не обиделись на мои слова о вашем сыне на переговорах? — Маркграф хитро усмехнулся. — Вы должны понимать, что это была маленькая военная хитрость. Мне было важно вывести вас из себя. Правда, судя по атаке легионеров, вы не поддались на провокацию. Хе-хе… Вижу по вашим глазам, что я прав. Все испортил принц. Верно? Вам не повезло, что его высочество решил присоединиться к вашему войску. Он еще слишком молод и неопытен.

Герцог ди Спинола внимательно всматривался в улыбающееся лицо маркграфа. В иной ситуации, может быть, он даже посмеялся бы над его тонким юмором. Ведь сам маркграф намного младше принца Адриана. Только вот под хищным взглядом его внимательных и холодных глаз герцог чувствовал себя неуютно.

— Ладно, — вздохнул маркграф. — Довольно разговоров. Вам нужно отдохнуть.

Он попытался было уйти, но герцог остановил его.

— Мессир, — с надеждой в голосе произнес он, — где могила моего сына?

— Я потом вам все подробно объясню, ваша светлость, — ответил маркграф. — Кроме того, я готов вернуть вам все его личные вещи и доспехи, а также его знамя. За отдельный выкуп, естественно. То же касается знамен и личных вещей его соратников. Ох, и разорит же вас этот поход, ваша светлость. Чтобы покинуть меня, вам и вашим вассалам придется выплатить мне большой выкуп. Правда, все это произойдет только после подписания мирного договора между нашими королями.

— Понимаю, — произнес герцог, уже подсчитывая в уме свои убытки.

За деньгами придется обратиться в банк Багряных. Осталось только удостовериться, жив ли его герольд. Только ему под силу такая миссия.

— Мой герольд, — произнес герцог. — Барон ди Валио. Он жив?

— Не знаю, — пожал плечами маркграф. — Если вы намерены послать за деньгами вашего герольда, тогда должен заметить, что это плохая идея. По той простой причине, что этот процесс затянется на годы, а я не намерен содержать весь ваш двор столько времени. Хе-хе… Вы меня разорите быстрее, чем я вас.

— Тогда как же вы намерены получить выкуп? — недоуменно спросил герцог.

— За деньгами отправитесь вы лично, — пожал плечами маркграф. — Только сперва поклянетесь мне вашей честью дворянина, что вернетесь с выкупом как можно скорее. А ваши люди тем временем побудут у меня в гостях.

Сказав это, марграф наклонился над герцогом и негромко, но настойчиво произнес:

— Довольно разговоров, ваша светлость, вы должны поспать…

Когда на лоб герцога легла теплая ладонь этого странного маркграфа, Фернандо ощутил сперва тепло, а потом резко померк свет…

Глава 17

— Как вы себя чувствуете, ваше высочество? — спросил я у принца Адриана, войдя в специально поставленный для него шатер, где он «гостевал» уже вторые сутки.

Ровно столько времени прошло со дня битвы на берегу реки Мируар или, как уже ее назвали менестрели, кочевавшие следом за нашим войском, Битвы золотых мечей.

После сражения на поле боя было найдено более пяти сотен мечей с личными гербами аталийских дворян, которые были выгравированы по местной моде на украшенных золотом, серебром и драгоценными камнями рукоятях.

В тот день мы нанесли ужасающий урон аристократам севера Аталии. Герцогство Фернандо ди Спинолы еще не скоро восполнит эти потери…

Несколько сотен аталийских всадников после битвы успели сбежать. За ними в погоню отправились отряды вервольфов. Полагаю, надолго аталийцев не хватит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное / Постапокалипсис
Капер
Капер

Oн – герой галактической войны, потерявший в бою правую руку и вынужденный стать скромным бортинженером на элитном космическом линкоре… но это – официальная версия.В реальности же элитный линкор «Африка» – старое корыто, толком не способное пролететь и пару-другую парсеков… а скромный бортинженер – лихой парень, весьма довольный новой непыльной работенкой и новой, приживленной рукой!Но… знал бы он, что будет дальше!А дальше – головокружительные космические приключения, пираты, негуманоидные чужаки, предатели, религиозные фанатики… и черт знает что еще.И со всем этим предстоит разобраться Питеру Редеру – разудалому звездолетчику далекого будущего!..

Александр Васильевич Чернобровкин , Алекс Каменев , Джеймс Дуэн , Евгений Викторович Курышин , Стивен Майкл Стирлинг

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы