Читаем Законы Рода. Том 11 полностью

Пока искали отца, всё, что накопили, практически потратили. Поэтому пришлось искать другой выход. И выходом стала тётка Зои, живущая в Уфе и работающая здесь учителем. Всяко лучше, чем на улице ночевать. Впрочем, высока вероятность в детский дом попасть, если восемнадцати нет… Но не суть. Тётка их всё ж выручила, приютила. Бабуля теперь вяжет шерстяные носки да шарфы и продаёт на местном рынке, а Зоя подрабатывает, где приходится. Ну, подрабатывала…

— Ладно, подъём. — Я встал и потащил растерянную Зою за собой. — С завтра будешь работать в новом месте. Вместе с бабулей своей. Считай, повезло тебе, и судьба повернулась к тебе лицом.

Выйдя на улицу, я встретился глазами с дедом и пошёл ему навстречу.

— Граф!

— Граф идёт…

— Сам граф приехал! — шептались на улице люди, наводившие порядок после учинённого тварями хаоса.

И это они не обо мне, само собой. Зоя от услышанного превратилась в камень, но ненадолго.

— Внук… А я и не знал, что ты в городе.

— Да я вот… только на борщ и успел забежать. К тебе после обеда собирался, а тут…

— Ага… Что тут у нас… Мутанты. Химеры были?

— Две.

— Одну вижу. А вторая?..

— А её чуть-чуть разбросало по окрестностям, — пожал я плечами.

— Понятно… В городе тварей ещё полно, так что у меня будет сейчас очень много работы. Даже когда всех их выловим, я буду нужен здесь, а потому с твоим походом я особо не помощник.

— Да не переживай ты, деда. Если все, кого мы ждали, приехали, то просто выдели нам транспорт и пару водителей. Остальное я сам сделаю. Я не планирую тратить на это много времени. День, максимум два — и вернёмся. А после они разлетятся кто куда, — начал я успокаивать родича. — В общем, спокойно можешь наводить тут порядок. И ещё… Если ты не против, я бы поговорил с отвечающими за оборону города людьми, пока мы тут. Мне не очень понравилось то, что я увидел. Будь это настоящим нападением…

— А это что, фальшивое было? — удивился дед.

— Нет. Больше репетицию напомнило малыми силами. Но в любом случае местные силы город не смогли подготовить даже к маленькому нашествию. И пусть довольно шустро всё закончилось и уже вылавливают последних мутантов, но всё равно погибло много людей. А этих жертв можно было бы избежать! В общем, пару советов я бы дал.

— Ладно… — нахмурился дед и передёрнул плечами с недовольным лицом.

Видимо, ему тоже хочется что-то местным начальникам сказать и кого-то наказать за подобные результаты. Понимаю его. И ему, вероятно, предстоит ещё много работы этой зимой…

Между тем внимание деда сосредоточилось на стоящей рядом со мной и прожигающей глазами землю девушке.

— А это кто?

— А это моя к тебе просьба. Это Зоя, и она со своей бабушкой — мои знакомые. Попали в тяжёлую ситуацию. Как и многие в городе после сегодняшнего дня, конечно… Но они в ней уже давно находятся. В общем, хочу попросить тебя взять их на работу к себе. Если слишком напряжно, то… Ну, хотя бы на время возьми. Я потом заберу. Когда вернусь…

— Ты возвращаешься на пару дней, а потом снова исчезаешь… Ладно, поговорю с управляющим имения. Пристроим, — пообещал дед и посмотрел на Зою: — Бабуля хотя бы ходит?

— Зой, — легонько тряхнул я за плечо девчушку.

— А? Д-да…

— Ну, это хорошо. А остальное не так важно. Завтра приезжайте. Утром. А ты… — вернул дед взгляд на меня: — Хватит объедать честных людей. Давай со мной. Я дам распоряжение. Повезёшь гостей на экскурсию свою уже завтра утром.

— Спасибо, деда! — улыбнулся я и повернулся к Зое. — Ну, дуй за бабулей и чемоданами. Деда, может кто сопроводить её? Вдруг какая зараза по городу прицепится? Да и когда приедет, стража ведь ни в жизнь не поверит.

Девчушка от моих слов и согласия графа была сама не своя, словно не верила, что всё происходит с ней наяву. Я немного привёл её в чувства и сунул ей деньги…

— И то верно. Степан! — прокричал граф Золотарёв. — Девчушку сопроводи, от беды убереги.

— Как прикажете, Ваше Сиятельство! — поклонился выбритый квадратноголовый мужик с широченной саблей за поясом.

— Вот, на такси приедете. — передал я немного деньжат Зое, чтобы она уж точно смогла спокойно доехать и тут же взглядом нашёл стоящего на углу кафе таксиста, изображающего фонарь, но старающегося не отсвечивать перед благородными особами. — Эй, уважаемый! Работаете?

Тот кивнул и я подтолкнул Зою, вместе с её двухметровым квадратнолицым телохранителем в сторону таксиста.

— П-поняла… — кивнула девчушка и неловко взяла предложенное. — Спасибо! За всё! Я отплачу!

— Езжай давай. — отмахнулся я. Иногда добро надо делать просто так, ничего не прося взамен.

Сам же к деду присоединился, подсказывая где монстры прячутся. Началась настоящая охота за мутантами. С моей чуйкой ни один разведчик не сравнится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика