— Мы оставили их без ужина. Надо что-то придумать с едой. Тут должны быть запасы. И еще… — она поморщилась, как от зубной боли — Этот… ну, Клунг… Ты перевяжешь его сам?
— Перевяжу. Пусть лично ответит на вопросы королевских дознавателей.
Мари ткнулась мне в плечо, посидела так несколько секунд и решительно встала:
— Иди, выпускай людей. Я посмотрю… Тут, в любом варианте, должны быть какие-то запасы еды. Ну, и у нас на судне кое-что осталось. Надо бы принести.
Из-за решетки Оскар вывел восемнадцать человек. Нельзя сказать, что люди были слишком истощены — их, все же, кормили. Но они уже знали что всех продадут в рабство, в Астанаджу, потому многие были деморализованы.
Пара женщин рыдали, некоторые настаивали на немедленном отплытии с острова. Особенно горячился молодой юноша, у которого осталась в его селе невеста. Настаивая на отплытии, он все повышал и повышал голос…
— Ти-ха! — Оскар рявкнул так, что Мари чуть не выронила из рук корзину с припасами. — Всем заткнуться! — он вскочил на камень у костра и внимательно оглядел толпу.
Не сказать, что тишина наступила мгновенно — молодой человек что-то продолжал бормотать, но тут стоявший рядом барон Тарсо отвесил ему леща и, наконец-то, наступила тишина. Только теперь стало слышно плеск волн о камни внизу.
— Я баронет Оскар дель Корро. Сейчас женщины помогут моей жене приготовить ужин. Вы все поедите и отправитесь спать. Завтра, с рассветом, мы отплывем к Корро. На некоторое время я размещу вас у себя. До тех пор, пока не приедет представитель закона. Он допросит вас и тогда все вы сможете отправиться домой. Понятно? — Оскар говорил громко и размеренно, оглядывая глазами сбившихся в кучку людей и пытаясь оценить, не доставит ли кто-нибудь проблем.
Некоторые разглядывали его с испугом, некоторые — с интересом. Барон согласно кивал, слушая его обращение. Именно к нему Оскар и подошел сразу, как закончил рассматривать людей.
— Барон, у меня есть некоторые сомнения…
— Я окажу вам любую возможную помощь — спокойно ответил мужчина. — Что именно вас смущает?
— Понимаете, единственное место для ночлега такого количества людей — это ваша тюремная пещера. Не начнут ли женщины истерить?
— Вполне могут — барон усмехнулся. — Но вам не стоит сильно волноваться, баронет дель Корро. Здесь довольно прохладно. Места у костра всем не хватит. Вам просто не стоит гнать туда людей. Замерзнув, они сами сообразят, где теплее.
Оскар улыбнулся и согласно кивнул — совет был хорош. Мари тем временем выбрав пару женщин-помощниц и какого-то крепкого мужичка возилась у костра. Мужичок был отправлен с двумя большими ведрами за водой к роднику, находящемуся немного ниже. Один из подростков прихватил из костра горящую ветку и пошел с мужчиной, освещая ему дорогу. Остальные пленники разбивались на кучки по несколько человек и растерянно оглядывали небольшую площадку, кто — ища места присесть, кто просто рассматривая, кто — тихо обсуждая какие-то свои проблемы.
Многие кутались в тряпки — ветер был весьма прохладный. Некоторые подпалили ветки от огня и развели пару маленьких костерков на краях площадки — хотели согреться.
— Не хотите глоток вина? — Оскар протянул барону флягу из корзины. — Не слишком крепкое, но все же…
Барон благодарно улыбнулся и сделал большой глоток.
— Я ваш должник, баронет дель Корро. И, думаю, не я один. Но как вас сюда занесло? Не иначе, Маас милосердная сжалилась над нами — он сделал решетку молчания.
— Случайно, барон Тарсо. Дело в том, что я, к стыду своему — очень плохой мореход. Ветер налетел внезапно, а со мной на судне была только жена…
Мимо них, пыхтя, прошел мужчина, неся в ведрах воду.
Разговаривая, Оскар увлек барона к тем кустам, где валялся связанный Клунг и вопросительно глянул на собеседника:
— Как вы думаете, барон, что с ним сейчас делать? Не попытаются ли его добить? Все же, вы лучше знаете людей, с кем сидели вместе.
— На вашем месте, баронет, я бы приставил к нему охрану. Пожалуй, я смогу подсказать вам пару-тройку…
Договорить барон не успел — раздался дикий женский визг:
— Лю-у-у-уди! Вот он! Вот эта скотина! Вот он, убийца этот! — Кричала та самая молодая женщина, Летти, что первой подскочила к решетке тюрьмы при появлении там Оскара.
Мгновение растерянности, которое овладело баронетом, чуть не стало началом трагедии — вместе с еще тройкой подбежавших женщин она принялась яростно пинать связанного, не забывая истошно голосить.
Оскар попытался командовать — его не слышали, отталкивать и оттаскивать обезумевших от ненависти женщин, но они вырывались с какой-то звериной силой. Барон схватил одну из них за руки, но и ему повезло не больше — женщина легко вывернулась и кинулась назад, в визжащую кучу.
Бить их Оскар пока не решался, не понимая, как остановить безумие, и тут на весь этот ком ярости обрушился водопад ледяной воды…
В наступившей мгновенно тишине второе ведро воды было выплеснуто практически в лица растерявшихся женщин и Мари, звонким от гнева голосом скомандовала:
— Отошли! Быстро!